Звук снега. Кэтрин Кингсли

Читать онлайн.
Название Звук снега
Автор произведения Кэтрин Кингсли
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1999
isbn 978-5-17-094819-2



Скачать книгу

красную гостиную, свернула в желто-кремовую гостиную и, миновав ее, оказалась перед массивной дверью библиотеки, возле которой стоял на страже Диксон.

      При ее приближении он склонил голову, затем сделал легкий шаг в сторону и распахнул дверь.

      – Контесса ди Каппони, ваша светлость, – объявил он.

      У Джоанны округлились глаза.

      – Джоанна, – было бы вполне достаточно, – прошептала она, входя вслед за Диксоном в библиотеку.

      Гай де Саллисс сидел за своим сверкающим позолотой письменным столом, спиной к окну, полностью поглощенный написанием письма. Оторвав взгляд от бумаги, он медленно поднял глаза на стоящую перед ним женщину, положил на место перо. Его взгляд скользнул по контессе сверху вниз и обратно. Джоанна ощутила укол оскорбленного достоинства – прием напоминал встречу служанки с господином. Разве это просто высокомерие? Конечно, она была права, определив характер Гривза как спесивый и кичливый. Сами собой сжались кулаки, которые она уперла в бедра, краска залила шею и начала подбираться к щекам.

      – Вы хотели видеть меня? – спросила Джоанна, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, несмотря на бешеные удары сердца и острое желание схватить перо и воткнуть его в горло лорду.

      Не потрудившись даже привстать, Гай жестом указал на кресло.

      – Присядьте, будьте так любезны.

      Она опустилась в кресло. При этом ей, как всегда, не повезло – солнечный лучик, пробившийся через затянувшие небо облака, попал прямо ей в глаз, заставив повернуть голову и посмотреть маркизу прямо в лицо. Устремленный на нее взгляд Гая был тяжел и холоден.

      – Очень хорошо, что вы нашли несколько минут для меня. Смею надеяться, что вы здесь не испытываете какие-либо неудобства.

      Не испытывает? Врожденная гордость не позволила Джоанне продолжать игру, в которой она исполняла роль мышки, а он кошки.

      – Никаких, милорд, если не считать, что я вынуждена упаковывать свои вещи, – произнесла она с высоко поднятой головой.

      Он внимательно посмотрел на нее, и Джоанна впервые увидела в его глазах какой-то интерес.

      – Упаковывать вещи? Могу я спросить, почему?

      Джоанна пожала плечами.

      – В первую же нашу встречу вы дали понять, что здесь мне не рады. Кроме того, вы ясно показали, что Майлз не нуждается в моей помощи. Естественно, там, где считают мое присутствие лишним, я не останусь. Навязываться я не привыкла.

      – Все ровно наоборот, контесса. Вы совершенно неверно истолковали мое поведение. – Гай сцепил руки в замок. – Я не хочу, чтобы вы уезжали.

      Джоанна непонимающе посмотрела не него, пытаясь понять, правильно ли поняла слова маркиза.

      – Вы не… Вы не хотите, чтобы я уезжала?

      – Да, именно это я сказал. Если вы постараетесь выслушать меня, не перебивая на каждом слове, я все объясню.

      Он встал, подошел к книжным полкам и прислонился мощным плечом к облицованному красным деревом перекрытию.

      Ошарашенная