Махабхарата. Эпосы, легенды и сказания

Читать онлайн.
Название Махабхарата
Автор произведения Эпосы, легенды и сказания
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Серия
Издательство Мифы. Легенды. Эпос
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

у влаги, под сенью древесной,

      Шантану почувствовал запах чудесный.

      Окинул он реку внимательным взглядом, –

      Увидел красавицу с лодкою рядом.

      Спросил: «Благовонная, с прелестью кроткой,

      О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?»

      Сказала: «Я дочь рыбака. И удачу

      Я в праведном вижу труде: я рыбачу.

      Отец мой над всеми царит рыбаками, –

      Едим, что добудем своими руками».

      К прелестнодушистой, к божественноликой

      Внезапно охваченный страстью великой, –

      Пришел он к царю рыбаков, восхищенный:

      «Отдай мне, – сказал ему, – дочь свою в жены».

      Глава рыбаков властелину державы

      Сказал: «Есть обычай, священный и правый, –

      Невестой становится дочь при рожденье.

      Но выслушай волю мою и сужденье.

      Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью,

      О царь, моему подчинись ты условью.

      Условье приняв, удостоишь ты чести

      Отца и подаришь блаженство невесте».

      «Поведай условье, – воскликнул Шантану, –

      И знай, что раздумывать долго не стану,

      Отвечу я «да» или «нет» непреложно:

      Нельзя – так не дам я, и дам, если можно!»

      А тот: «Сын, рожденный рыбачкой-женою,

      Да царствует после тебя над страною».

      Шантану отверг рыбака притязанья,

      Ушел, унося в своем сердце терзанья,

      Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый…

      Однажды к царю, погруженному в думы,

      Приблизился Гангея с речью такою:

      «Отец, почему ты подавлен тоскою?

      Послушны тебе все владыки и страны, –

      Какие же в сердце скрываешь ты раны?»

      Шантану ответствовал мудрому сыну:

      «Узнай моей скорби сокрытой причину.

      Ты – отпрыск единственный Бхаратов славных,

      Но смерть не щадит и вожатых, державных.

      Ты ста сыновей мне милей, но не скрою:

      Умрешь ты, – наш род прекратится с тобою.

      Нужна для продления рода царица,

      Однако мне трудно вторично жениться.

      Бездетен, – согласно уставам старинным, –

      Отец, что владеет единственным сыном.

      Огню возлиянье, труды богомолий –

      Не стóят потомства шестнадцатой доли.

      А ты, столь воинственный, смелый, горячий, –

      В сражении смерть обретешь, не иначе!

      Наш род от стрелы прекратится случайной, –

      Теперь ты узнал о тоске моей тайной».

      Поняв миродержца смятенье и горе,

      Сын Ганги ушел и с тревогой во взоре

      Советнику царскому задал вопросы, –

      Поведал царевичу седоволосый:

      «Шантану понравилась дочь рыболова,

      Но слишком условие брака сурово».

      Тогда к рыбаку, с благородною свитой,

      Приехал царевич как сват именитый.

      Рыбак, по обычаю, вышел навстречу,

      Приветствовал свата почтительной речью:

      «Хоть