И будет вам счастье. Люся Лютикова

Читать онлайн.
Название И будет вам счастье
Автор произведения Люся Лютикова
Жанр Иронические детективы
Серия Следствие ведет Люся Лютикова
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-17-054126-3, 978-5-403-00849-5, 987-5-17-054125-6, 987-5-403-00848-8



Скачать книгу

трудно уследить за передвижениями родственников.

      – Работает у себя в кабинете, – ответила Сильвия, – с утра не выходил.

      – Попросите его к нам спуститься.

      – Слушаюсь, – отозвалась домработница и направилась на второй этаж.

      – По средам Леонид Назарович работает дома, – светским тоном сказала Изольда, разливая чай по чашкам из тонкого фарфора.

      Я взяла чашку, и мои глаза полезли на лоб от изумления: да это же «Мадонна»! В годы перестройки чайный сервиз «Мадонна» был мечтой всех советских хозяек. В магазинах его было не достать, только по блату, через знакомых. Внутри чашки покрыты позолотой, снаружи на них изображены картинки: пастухи с пастушками, дамы в пышных турнюрах и с собачками, мадонны с младенцами… Выглядел сервиз дешево и аляповато, да и что вы хотите, если его производили на кустарных фабриках в Турции. Но отчего-то он пользовался бешеной популярностью у русских женщин. Помню, у нас дома тоже был такой, с пастушками. Так вот, чашка, которую я держала сейчас в руках, словно взяли из нашего сервиза. Ну, может, эта чуть более изящная, рисунок более четкий, но сходство, тем не менее, поразительное. Отчего-то это открытие вызвало в моей душе прилив нежности к Тряпкиной. И я совсем не обиделась, когда она представила меня гостям как Люсьену Лютикову, потомственную китайскую целительницу.

      – Монгольская, – мягко поправила я, – и можно просто Люся.

      Татьяна Муравьева оторвалась от вязанья и скептически вопросила:

      – Вы к нам прямо с вершин Тибета пожаловали?

      – Я считаю себя русской и редко выезжаю из страны, – с достоинством сказала я.

      – Между прочим, – встряла Колтунова, – как раз сегодня утром Люся заявила, что видит в этом доме смерть. Ну, разве это не прелесть?

      Она захихикала, однако никто не разделил ее веселья. Татьяна смотрела на меня хмуро и настороженно. На лице Дарьи читалось замешательство. А Изольду охватила настоящая паника:

      – Смерть?! А кто умрет?

      Я принялась ее успокаивать: мол, карты часто ошибаются или дают неоднозначную информацию. Но манекенщица не слушала:

      – Скажите мне правду – кто умрет? Что-нибудь случится с детьми?!

      В этот момент наверху раздался истошный крик. Мы все подняли глаза к потолку и застыли в нелепых позах. Через несколько секунд, показавшимися мне томительно долгими, на лестнице возникла Сильвия – белая, как больничная простыня.

      – Хозяин… Он лежит на полу в кабинете и не шевелится… Кажется, он умер.

      Все присутствующие одновременно повернули головы в мою сторону.

      «Приехали…» – подумала я. И вместе с тем откуда-то возникла уверенность: а ведь я с самой первой секунды знала, что так оно и будет! Может, я и в самом деле ясновидящая?

      Глава 7

      Изольда грохнулась в обморок. Я сначала решила, что манекенщица ломает комедию. Люди сегодня довольно толстокожи, вот вы лично много видели дам, которые бы лишались чувств? Однако, падая, хозяйка перевернула сервировочный столик, чайник «Мадонна»