Название | Гончие Лилит |
---|---|
Автор произведения | Кристина Старк |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | #ONLINE-бестселлер |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-098031-4 |
– Буду благодарна, ты просто мой спаси…
– Будешь должна, – бросил он через плечо. – Стриптиз танцевать умеешь?
– Прости?
– Тебе нужно пожрать, мне нужен стриптиз. По-моему, мы можем договориться.
А я уж было подумала, что хуже быть не может… Козел.
– Поцелуй меня в задницу. – Я развернулась и потопала к выходу.
Мне удастся съехать с этой гребаной горы. В таком состоянии, как сейчас, точно смогу. Просто не хватало немного адреналина, зато сейчас он польется у меня из ушей.
– Эй! – окликнул меня Татуированный Придурок. – Все, все, я понял! Не умеешь!
– Да пошел ты!
Он догнал меня у самых ворот и схватил за руку. Ничего себе манеры! Он так обращается с человеком, которого видит впервые в жизни?!
– Руки! – зашипела я.
– Ладно, ладно, извини! Мне просто нужно было кое в чем убедиться.
– В чем? В том, что помощь от такого придурка, как ты, мне нахрен не сдалась?!
– Тише, тише, – примирительно заговорил он, выпуская мою руку. – Типа того. Мне нужно было убедиться, что ты не из этих… Ладно, не важно. Я Боунс.
– Кто? – вскинула брови я.
– Боунс, – повторил он, разглядывая меня с головы до ног.
Я в самом деле услышала «кости»[16]? Кажется, у меня началась горячка. Я прижала руку ко лбу. Он горел огнем. Еще чуть-чуть, и не смогу ходить.
– Не оставляй ворота открытыми, Кости, собаки могут выбежать, и их собьют на дороге, – сказала я и быстро пошла обратно в дом. Почти побежала. Но этот дьявол и не думал отставать. Я уже сто раз пожалела, что постучалась к нему.
– Слушай. Мне уже лет десять не приходилось бегать за девчонками. Ты первая.
– Общаться, видимо, тоже, – съязвила я. – Ты настоящий говнюк.
– Спасибо за комплимент. Я отвезу тебя, куда скажешь, только не строй из себя герцогиню Кембриджскую.
Это уже не лезло ни в какие ворота. Мое терпение взорвалось, просто разлетелось в пыль.
– На случай, если ты еще не заметил, – я резко повернулась к нему, – я едва держусь на ногах после перелета, я заболела, а эти сволочи потеряли мой чемодан! Мне нужно жаропонижающее и нормальная одежда вместо этих отрепьев! И еда, потому что в холодильнике даже кетчупа нет! И еще у меня просто дико болит живот и раскалывается голова! И еще я не могу съехать по этому спуску, никогда не видела таких улиц, как эта! Я подумала, что могу попросить помощи у соседей, но не предполагала, что наткнусь на… такого, как ты! И да, я не танцую стриптиз! Теперь ты можешь оставить меня в покое?
Мой монолог явно произвел на него впечатление. Наконец-то Боунс посмотрел на меня без насмешки.
– Мне нравится твоя одежда, – заметил он.
– Что?
– Мне нравится то, что на тебе сейчас.
Я была готова кинуться на него и сломать ногти об его лицо.
– А теперь – пока ты не сорвала голосовые связки – стой здесь и никуда не уходи, – сказал он, взъерошив волосы. –
16
В буквальном переводе с английского Bones (Боунс) означает «кости».