Дело шокированных наследников. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело шокированных наследников
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1964
isbn 978-5-699-35074-2



Скачать книгу

ситуация.

      – С позволения суда, – продолжил Мейсон, – я подхожу к ситуации немного по-другому. Я хочу прояснить положение обвиняемой. Хорошо бы все выяснить на предварительном слушании, а не подходить к этому формально. – Он повернулся к свидетелю. – Вы забрали из чемодана пятьдесят пакетиков?

      – Да, сэр.

      – Они у вас с собой?

      – Да, сэр.

      – Вы их взвешивали?

      – Взвешивать их? Нет, сэр. Мы пересчитали их, сделали опись, но не взвешивали.

      – Ладно. Была еще одна вещь. Сумочка.

      – Да, сэр.

      – Вы просили обвиняемую опознать ее?

      – Она сказала, что это ее вещь. У нее была квитанция на нее.

      – А вы спрашивали ее о содержимом сумки?

      – Нет.

      – Спрашивали ли вы разрешения открыть сумку?

      – Нет.

      – Но вы же ее открыли и обыскали?

      – Да. Но там мы не нашли ничего, заслуживающего внимания.

      – Вы не спрашивали разрешения на то, чтобы открыть сумку?

      – Кажется, нет.

      – Вы просто подошли и открыли сумку?

      – Я сделал это после того, как нашел большую партию…

      Мейсон поднял руку:

      – Сейчас это не имеет значения. Мы будем это называть «пятьдесят пакетиков». Что вы сделали с сумкой?

      – Она здесь.

      – Ну что ж, – проговорил Мейсон, – раз вы не знаете, сколько весят пакетики, то, может быть, назовете вес чемодана без пятидесяти пакетиков?

      – Не назову.

      – Вы знаете, что обвиняемая платила за излишек веса багажа?

      – Да.

      – И все же вы не взвесили пакетики?

      – Нет.

      – Если суд не против, я предлагаю взвесить их сейчас, – сказал Мейсон.

      – С какой целью? – поинтересовался судья Алберт.

      – Если весы покажут, – объяснил адвокат, – что сейчас эти две вещи, без пакетиков, весят сорок шесть фунтов, тогда это будет определяющим доказательством, что кто-то подбросил пакетики в чемодан после того, как обвиняемая сдала вещи в багаж.

      – Полагаю, что я могу принять такое объяснение, – решил судья Алберт. – Объявляю перерыв на десять минут. Судебный пристав принесет в зал суда какие-нибудь весы, и мы взвесим эти два чемодана.

      – Совсем не обязательно, что это прояснит дело, – запротестовал Кезуэлл. – Мы знаем, что чемоданы весили сорок шесть фунтов, только со слов обвиняемой. Тогда она была отпущена под залог. Мы не знаем, что было изъято из чемоданов.

      – Разве они не были под надзором полиции? – спросил судья Алберт.

      – Были, но ей разрешалось приходить и брать из чемоданов одежду.

      – Она приходила и брала что-нибудь из чемоданов?

      – Я не знаю, ваша честь.

      – Если вы не знаете, брала ли она что-либо из чемоданов, то вы не можете знать, не подложил ли кто-нибудь что-то в чемоданы, – резко проговорил судья Алберт. – Суд удаляется на перерыв, а сюда принесут весы.

      Мейсон неторопливо направился к телефонной будке, позвонил в Главное полицейское управление, в комнату для журналистов, и сообщил:

      –