Название | Мелодрама по-голливудски |
---|---|
Автор произведения | Тереза Карпентер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Поцелуй – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-227-06933-7 |
– Да, ты непослушный ребенок.
– Это было дурно.
– Нет, замечательно. – Он почувствовал, как вскипает кровь. – Пойдем.
– Стой. Ничего не выйдет. Я не собираюсь прятаться с тобой по чуланам.
– Почему?
– Я взрослый, ответственный человек. Должна думать о репутации. В конце концов, кто-нибудь может заметить, как мы исчезаем вместе.
– Женщина, это Голливуд. Если тебя увидят со мной, это лишь сыграет на твою репутацию.
– От скромности ты явно не умрешь. А если серьезно, между нами все кончено.
Рей смотрел ей вслед. Успокаивало легкое сожаление, которое он заметил в глубине ее глаз.
Казалось, эта ночь никогда не кончится. Лорен отнесла пустые бокалы на поднос возле бара. Повернулась и оказалась лицом к лицу с невестой.
– Скажи-ка на милость, чем ты тут занимаешься?
– Ничем. Видишь, ничем.
– Ха! Сегодня мой день. И я сделаю вид, что не заметила, как ты убираешь со стола.
– Прости, я по привычке.
– Прощаю, но только потому, что сама дважды чуть не начала делать то же самое.
– Только этого не хватало.
– Именно так сказал Гаррет.
– Куда ты меня ведешь?
– Сюда. – Тори затащила ее на середину танцпола, где гости плавно покачивались под нежные звуки баллады. – Сегодня я уже потанцевала со всеми, с кем хотела, кроме тебя.
От мысли, что придется снова кружиться под музыку, скрутило живот, но сердце Лорен наполнилось радостью. Она шагнула в объятия сестры. Если двигаться медленно, все обойдется.
– Будь счастлива. Больше всего на свете мне хочется, чтобы ты была счастлива.
– Буду. Никогда не чувствовала себя такой счастливой, как сегодня. Теперь я принадлежу Гаррету.
– А он тебе. У вас все получилось.
– Я хочу, чтобы и у тебя было так же. – Глаза Тори светились от счастья и желания поделиться им со всем миром, взгляд устремился на главный стол, где Гаррет потягивал пиво в компании лучшего друга и шафера. – Как тебе Рей?
– О нет. Извини, разочарую тебя. Дело прошлое.
– Почему? Потому что с ним ты ведешь себя непредсказуемо? Ну, можно же немного развлечься. Мне кажется, он тебе подходит.
– Подходит мне? – Да, с ним было очень хорошо. Но чтобы он ей подходил! – Он мастер манипулировать людьми.
– Он режиссер. Это его профессия, но не суть. Он не такой, как Брэд, Лорен. Он никогда тебя не обидит.
Легко сказать. Она предпочитала не рисковать. Что-то подсказывало, что Рей может обидеть так, как Брэду и не снилось.
– Дамы, на вас так приятно смотреть. Мы не удержались и решили присоединиться. – Гаррет осторожно втерся между ними, поцеловав пальцы Лорен, отцепил их от руки сестры и, повернув ее, передал Рею.
Они с Тори отошли. У Лорен закружилась голова.
– Эй. Тебе плохо?
– Нет. Да. – Она прислонилась лбом к его груди и взмолилась, чтобы желудок успокоился. Однако не повезло. – Меня тошнит.
И