Название | Русская сага. Выбор. Книга первая |
---|---|
Автор произведения | Тина Вальен |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448314889 |
Жители деревни Шамовка состояли из семейных кланов, поскольку до середины пятидесятых годов прошлого века большинство молодёжи оставалось в деревне, женилось и плодилось дальше.
Интересны и фамилии семейств: Куст, Кучко, Деменок, Мажуко. Было два рода Кучко, никак не связанных родством. Случалось, что девушка из одного рода выходила замуж за парня из второго, и ей даже не надо было менять фамилию.
В деревне все семьи имели прозвища. Были даже такие, как Князи и Графы-Грахи. Ина сначала думала, что эти прозвища остались ещё от крепостнических времён, хотя о знаменитых родовых дворянских гнёздах их края мало кто знал, особенно из молодёжи.
Ина вспомнила казус, случившийся с ней много лет спустя. После смерти бабушки Ольги их семье досталась старинная икона на почерневшей от времени доске. Она тогда жила в Подмосковье и, пытаясь оценить наследство, привезла икону в Москву.
Оценщик рассмеялся: «Это самоделка написана даже не маслом, дорогая. Из какого края? Граница трёх республик Украины, Белоруссии и России? Там сроду не было ничего ценного». Но она до сих пор хранит эту икону, намоленую родом Ильи и Ольги, в чём и была её главная ценность.
Чтобы лучше разобраться в происхождения таких оригинальных прозвищ, Ина обратилась за помощью к историку Александру Лепшееву, который знал родную деревню Шамовка гораздо лучше неё. После окончания института он жил в Петербурге и преподавал историю студентам института. Александр рассказал ей много интересного и смешного.
Оказалось, что своё «звание» Грах (ф) дед многочисленного семейства получил за то, что до революции семнадцатого года служил лакеем у киевского графа. А с прозвищем Князь и того проще: по поговорке «из грязи в князи». Долго не мыл, не чесал свою шевелюру ещё-некнязь, да так долго, что в ней проросло зёрнышко овса! Посмеялся над ним народ деревни и обозвал Князем.
Каких только прозвищ не было! Балабаны, Питюки, Прусы (ещё с гражданской войны знал немецкий язык), Коршуны, Солохины, Вушкуны.
Род Макаренко считался на деревне пришлым, его обозвали Вушкунами от слова ушкуйники. Ушкуйник – вольный человек, входивший в вооружённую дружину, снаряжавшуюся новгородскими купцами и боярами, разъезжавшую на ушкуях (лодках с вёслами) и занимавшуюся торговым промыслом и набегами на Волге и Каме. Фамилия же Макаренко – из Малороссии.
Прапрадед вполне мог ходить на отхожий северный речной промысел из Украины. Крестьяне их края тоже испокон века ходили на заработки в Ригу, Петербург и Одессу. Иногда молодые парни там женились и оставались или возвращались обратно в родную