Поцелуй наследника. Софи Барнс

Читать онлайн.
Название Поцелуй наследника
Автор произведения Софи Барнс
Жанр Исторические любовные романы
Серия Бал в Кингсборо
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-089443-7



Скачать книгу

Они вполне могли это сделать ей назло. Более того, Ребекка вполне допускала, что тетка даже испытывала удовольствие при мысли, что все-таки выдаст ее за дряхлого старика.

      – А может, хотите почитать по ролям? – продолжала уговаривать Лора. – Мы могли бы разыграть «Двенадцатую ночь». Я знаю, как вы любите эту пьесу.

      Ребекка грустно улыбнулась.

      – Да, действительно. Эта пьеса всегда заставляет меня смеяться. – Она помолчала, потом кивнула и добавила: – Ладно, хорошо. Итак – «Двенадцатая ночь».

      Они начали с первой сцены пятого акта, и Лора еще успела произнести: «Кто вас покинул? Кто обидеть мог?» А потом вдруг послышался какой-то тихий стук со стороны окна. Обе девушки резко обернулись.

      – Вы слышали, миледи? – спросила Лора.

      – Птица, наверное, – сказала Ребекка; ей не терпелось вернуться к пьесе, так как начиналось ее любимое место. – «Забыл? Уже? В такой короткий срок? – продолжила она. – Позвать священника!»

      И снова – тук, тук, тук…

      – Стучат весьма настойчиво, что бы там ни было, – заметила Ребекка, сложив руки на коленях и глядя в сторону окна. Уже наступил вечер, снаружи было темно, поэтому со своего места источник шума она видеть не могла; к тому же в камине пылал огонь, да еще и масляная лампа ярко освещала комнату.

      – Я взгляну, ладно? – предложила Лора, подходя к окну.

      Должно быть, сначала горничная ничего не увидела, потому что наклонилась и чуть ли не прижалась лицом к стеклу. Снова послышался стук, и девушка, вскрикнув, отскочила от окна.

      Заинтригованная, Ребекка проговорила:

      – Что там такое? Что ты увидела?

      Лора обернулась к хозяйке; ее лицо было пепельно-бледным.

      – Миледи, вы верите в привидения? – спросила она с дрожью в голосе.

      Ребекка нахмурилась.

      – Конечно, нет. – Она решила сама проверить, в чем дело, поэтому встала, потуже затягивая пояс пеньюара. – Лора, что с тобой? Говоришь, привидение? Надо же такое придумать!

      – Хорошо. Тогда, миледи, объясните, пожалуйста, почему за вашим окном в воздухе парит мужчина?

      – Мужчина… что? Глупость какая-то. – Но не бранить же Лору – она и без того была напугана.

      Ребекка направилась к окну. Она была уверена, что всему можно найти логическое объяснение. А если нет, если там действительно призрак – тогда она тем более хотела на него взглянуть.

      – Умоляю, будьте осторожны, – прошептала горничная, когда Ребекка была уже у окна.

      Но ей пришлось подойти к окну почти вплотную, чтобы наконец-то заметить смутные очертания лица. От неожиданности Ребекка вздрогнула, но тут же взяла себя в руки. Наклонившись к стеклу, она вдруг поняла, что у призрака – знакомые глаза! Господи, да это же мистер Невилл! Она не могла представить, как он сумел забраться так высоко, но его появление ужасно обрадовало – так, что от радости голова пошла кругом.

      Сняв задвижку, Ребекка приоткрыла окно.

      – Добрый вечер, мистер Невилл, – поздоровалась она, удивляясь собственной невозмутимости. Как