Название | Новая любовь Розамунды |
---|---|
Автор произведения | Бертрис Смолл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-271-44977-2 |
– Я не смогу быть довольным без тебя, – не сдавался Логан.
– Значит, не видать тебе счастья как своих ушей. К тому же меня никто не обязывал делать тебя счастливым. Каждый из нас должен искать свой путь к счастью. Я свой нашла. А ты потрудись найти свой, Логан Хепберн. А теперь позволь с тобой попрощаться, – заключила Розамунда и повернулась к двери.
– Он не может любить тебя так, как я! – в отчаянии воскликнул Логан.
Розамунда обернулась и, счастливо блеснув глазами, произнесла:
– Ты понятия не имеешь о том, как граф меня любит, но для меня этого более чем довольно.
– Надеюсь, тебе однажды представится случай сравнить. Хотел бы я услышать, что ты скажешь тогда.
Розамунда хотела сказать в ответ что-нибудь язвительное, но передумала и громко рассмеялась:
– Неужели ты до самой смерти будешь так гордиться своими несравненными достоинствами, Логан?
– Молодой мужчина любит женщину совсем не так, как старый! Твой муж был старше тебя, и твой любовник тоже. Мне кажется, ты просто боишься молодых мужчин, – шипя от злости, выпалил Логан.
– Я не боюсь мужчин, Логан Хепберн, а уж тебя и подавно! – спокойным и твердым голосом произнесла Розамунда, затем сделала глубокий реверанс и вышла из комнаты.
– Ты сразила его наповал, кузина? – весело поинтересовался Том, когда Розамунда снова появилась в гостиной графа Босуэлла.
– Лорд Клевенз-Карн цел и невредим, если не считать его гордости, – с улыбкой отвечала Розамунда.
– И вы убедили его, что не выйдете за него замуж? – сгорая от любопытства, спросил граф.
– Он остается для меня загадкой, милорд. Я была с ним более чем откровенна, однако мне кажется, что он все еще лелеет надежду сделать меня своей женой. Мой вам совет: найдите симпатичную воспитанную девицу и жените вашего кузена как можно скорее. Если он не откажется от своей навязчивой идеи жениться только на мне, то все кончится тем, что в один прекрасный день Клевенз-Карн унаследуют сыновья его братьев. Впрочем, это ваше семейное дело. А я благодарю вас, милорд, за посредничество в этом неприятном деле. Мы идем, Том? – обратилась Розамунда к кузену и направилась к выходу. Лорд Кембридж, будучи уже изрядно пьян, едва сумел встать с кресла.
– Благодарю вас за угощение, милорд, – проговорил он заплетающимся языком и неловко двинулся следом за кузиной.
Как только гости удалились, Логан вошел в гостиную и с видом обиженного ребенка плюхнулся в кресло, в котором до этого сидел Томас Болтон.
– Ну, теперь ты поверил, что леди Фрайарсгейт для тебя потеряна? – спросил кузена граф Босуэлл.
– Она все время твердит, что не выйдет за меня, – раздраженно ответил Логан. – Но я уверен, что скоро ей прискучит этот любовник и граф Гленкирк уберется восвояси к себе в горы.
– Где твоя гордость, кузен? – сердито спросил граф