Улица Лукьянова… Остановка… МИХМ. Александр Кузнецов

Читать онлайн.
Название Улица Лукьянова… Остановка… МИХМ
Автор произведения Александр Кузнецов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-0065-5596-9



Скачать книгу

собственно уроков английского в старших классах были еще уроки географии и литературы на английском.. Как-то в старших классах нам сменили учительницу английского, но о новом преподавателе осталось только прозвище «Матильда» и сакраментальная фраза, вбитая в нас навечно – «You can become a communist only when you enrich your mind with the knowledge of all the treasures, created by mankind» (см. прим.).. Причем первые три слова должны были произноситься слитно.. В итоге после сотни повторений мы довели произношение этой фразы до совершенства.. Сейчас я понимаю, что нас не очень сильно нагружали учебой, по сравнению с нынешними школярами, но уровень знаний давали неплохой.. Об этом говорит такой факт, что отчисленные у нас за неуспеваемость, переходя в обычные школы, становились там чуть ли не отличниками.

      В средней школе я как-то пристрастился к чтению, наверное, у каждого из нас бывает такой «запойный» период.. Приключения, фантастика шли особенно на ура.. Нравились Ремарк, Ирвин Шоу, Джек Лондон, Марк Твен.. из российских Иван Ефремов, Алексей Толстой, Юрий Нагибин.. До сих пор люблю читать разные мемуары, интересно посмотреть на людей «изнутри», как они видят себя и окружающих таким образом.. Сложилось у тебя, например, о ком-то одно мнение, а прочтешь его воспоминания и понимаешь, что человек-то совсем другой, оказывается.. Надо сказать, что те «мемуарные» предпочтения так и прошли со мной по жизни, с удовольствием перечитываю некоторые вещи.. Классика как-то меньше увлекала, а вот приключения Чингачгука, фантастические коллизии от Рэя Брэдбери или Айзека Азимова – вот это да.. Тогда же классе в 8-м мне дали почитать роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита».. Книгу нельзя было купить в свободной продаже, она была перепечатана на машинке и состояла из двух огромных томов.. То, что мне ее дали почитать, было знаком особого доверия, что я, честно говоря, не оценил.. В силу некоторого возрастного легкомыслия.. Осилил я книгу за неделю и не могу сказать, что она произвела на меня оглушительное впечатление.. Да, интересно, необычно, или, как говорят, – «прикольно».. Возможно, я не разглядел там спрятанный смысл или какие-то намеки автора.. наверное, он их глубоко спрятал.. Потом несколько раз перечитывал, все искал, чего это он такого этим хотел сказать.. так ничего особо не нашел.. Уже в старших классах стал читать книжки на английском языке.. И практика хорошая, и оригинальный стиль автора чувствуется по-другому.. Особенно было заметно различие оригинала с переводом в книге Дж. К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».. Кстати, в оригинале она называется «Three men in a boat».. Видимо, переводчик решил «соригинальничать» и добавил в название собаку.. Там, что называется, «тонкий английский юмор» просто зашкаливал.. Еще впечатлил «Крестный отец» Марио Пьюзо – мафия, гангстеры, борьба за сферы влияния – вполне себе захватывающая тема, когда индейцы, ковбои, золотоискатели Юкона уже освоены.. «Отель» и «Аэропорт» Артура Хейли, произведения Ремарка не могли оставить равнодушным ни одного «тинэйджера»,