Экзотерический взгляд в прошлое. Игорь Владимирович Маслиев

Читать онлайн.
Название Экзотерический взгляд в прошлое
Автор произведения Игорь Владимирович Маслиев
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

у Бога жизнь – без слез

      С травой зеленой под ногами.

      Что цвета радуги людей.

      Прошу сейчас, нет веры в будущее.

      Молитвой вторит соловей –

      Прошу сейчас – лишь вера в настоящее.

      Уходит прошлое, – все прах и пыль,

      По полю стелется ковыль.

      И жеребенок – вера в естество,

      По жизни вечно движется оно.

      Настань же день, покуда есть возможность!

      Пока не всё, в всемирной правоте,

      Мы поменяли, слово – в слово «сложность»,

      Глаза закрыв в всемирной темноте.

      «Мы – люди грешные Земли

      Мы веры разной – дружно жить могли!», -

      Так говорил, и не один, повеса!

      Пока не приоткрылась, даже часть, завеса.

      Что видим мы, – не верьте в чудеса!

      Краса – то не краса, уж точно – не краса!

      В России, русский, на иноземь не служит,

      Все даже плохо, – все одно не тужит!

      Придумал некто вновь вернуть все в старь,

      Где русский дух, где Вера, Государь?

      Хотим, чтобы история Руси была преславной!

      И Вера русская была, и только православной!

      Да братья все народы – спору нет!

      Но русский – старший брат – вот в чем завет.

      Просторов много на Земле – соблазнов, ликования, печали -

      Все от того, что где-то прогадали.

      Но люди, вспомните наследие скрижали –

      Суетно жить – то правильно едвали.

      Все можно танцевать: и Вальс, и Степ, и Твист,

      Плясать, паясничать под свист.

      В душе решенье греет тихий ход –

      Мы будем танцевать под хоровод.

      История Руси – нещадно бьется!

      Пока ей оставаться Русью удается!

      Пока она Россией остается -

      Нам жить есть смысл – вот так это зовется!

      В сомненьях наших – нет счастливого конца.

      Наш кормчий знает много больше -

      Что свет не только там, где есть оконца,

      А где истории страны живется дольше.

      Да, братец, были времена –

      Когда за шапкой Мономаха

      Стоял стеною свой народ –

      Не жид, не немец,

      прочий род,

      И, даже: не казак, чеченец.

      И тем продлить мы можем русский род!

      Гика – женское имя, в переводе с шумера – Роза.

      Жеод – соцветие минералов.

      Урук – древний город в Шумере.

      Убейда – эпоха культуры.

      Зуда – творец.

      Misir – кукуруза (др. нар.).

      Энки – шумерское, «господин земли».

      Алулим – первый царь шумеров.

      Ларак – древнейший шумерский город.

      Пазузу – страшный демон.

      Рыжий пес

      В дождливую пору, в те давнее время,

      Мужчина с охоты волчат приволок.

      Сперва всполошилось любимое племя,

      Но мудрый, средь племени, здраво изрек:

      – Мы ищем повсюду, чтоб стало нам легче

      Бессменное бремя по жизни влачить,

      Соратников, братьев по крови, да мало ли,

      Кто будет племени верно служить

      И