На краю времени. Эльвира Игоревна Иванцова

Читать онлайн.
Название На краю времени
Автор произведения Эльвира Игоревна Иванцова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Напротив загадочное словосочетание служило ничем иным, как основой базы кодировки.

      В качестве цифр я использовал комбинацию римских символов в отдельном столбце, на которые не сразу обратил внимание. Затем сопоставил литеры с числами и приступил к расшифровке. Это заняло некоторое время. Я упорно трудился и не заметил, как задремал.

      Мне снился странный сон. Отчетливо помню, что сидел в огромном пустом зале совершенно один. Я перевел взгляд на сцену, где в приглушенном свете танцевала балерина. Она не замечала меня. Каждое ее движение было изящным и легким.

      Величественная и статная молодая женщина мне показалась знакомой. Закончив танец, она спустилась со сцены и протянула свои тонкие руки, словно взывая о помощи.

      Когда балерина приблизилась, я рассмотрел ее лучше. Проникновенный взгляд печальных глаз, волевой подбородок, точеные скулы, слегка вздернутый нос и длинные рыжие волосы, спадающие локонами на плечи. Это была Ники Сандерс.

      – Решения, принятые в прошлом, создают настоящее, – холодно проговорила она.

      Девушка была поразительно красива. При этом ее лицо оставалось равнодушным и бесстрастным.

      Очнулся я от неприятного шума, когда за окном уже было темно. К тому моменту наступила глубокая ночь, и я недоумевал, как так беспечно забылся.

      Посторонний звук повторился. Прислушавшись, понял, что кто-то стучит навязчиво в дверь. Я потер глаза и встал с места, желая узнать, что за невежа меня разбудил.

      Покачиваясь, медленно дошел до прихожей. Незваный гость вел себя возмутительно, продолжая тарабанить без устали.

      Я открыл замок, повернул ручку и застыл в изумлении, застав на пороге пьяного Моррисона. Он выглядел паршиво.

      – Так и знал, что ты не улетел! – с трудом выговорил друг.

      Я презрительно фыркнул и, не сказав ни слова, пропустил его в комнату. Наглец прошествовал в номер и беспардонно завалился ко мне на кровать.

      «Еще не хватало, чтобы он остался здесь ночевать», – подумал я про себя.

      Товарищ укрылся пледом и что-то буркнул невнятно.

      – Если что, я храплю, – добавил тот, взбивая подушку.

      Он знал, как вывести меня из себя, поэтому не мог позволить ему играть на своем самолюбии.

      – Ну, уж нет! Этому не бывать, – вспылил я, стаскивая Айзека за ногу на пол.

      – Гренель, дружище, будь человеком, принеси воды… – промямлил жалостно Моррисон, потирая виски.

      Я понял, что бороться с ним бесполезно, и все же сменил гнев на милость, достал минералку из мини-бара и бросил бутылку ему.

      Тот жадно отпил прямо из горлышка и пытливо уставился на меня.

      – Спасибо, – сказал он.

      Мне его благодарность встала поперек горла.

      – Я узнаю этот взгляд, – промолвил приятель, икнув. – Ты это сделал! Ты смог расшифровать текст!

      Я выдержал паузу, стараясь как можно дольше сохранить интригу, и чувствовал себя на вершине мира, предвкушая победу.

      – Паскаль, клянусь, если ты немедленно не ответишь, я тебя