Название | Истинная на подмену |
---|---|
Автор произведения | Марианна Красовская |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Мои покои поражают воображение. Все здесь настолько великолепно, что я подобного даже представить себе не могла. Белый каменный пол, множество ковров, подушек и покрывал. Альков, в который меня уложили, отделен от основного помещения полупрозрачной завесой. Где-то тихо журчит вода.
И совсем не жарко. Я выползаю из алькова и оглядываюсь. Потолки такие высокие, и окна огромные, и места много – хоть пляши. Вдоль белых стен – невысокие деревца в кадках. Посередине пушистый ковер, на нем – низкий квадратный стол. Рядом несколько диванов. На столе – кувшин и блюдо с фруктами.
Похоже, для меня.
Больше в зале никого нет.
Я скольжу по прохладному полу голыми пятками. Выглядываю в окно: столько зелени я не видела никогда! Чудный запах цветущих роз кружит голову. Над кустами порхают бабочки. Щебечут невидимые птицы. Журчит струями небольшой фонтан.
Именно так выглядит рай, если верить священным книгам.
– Госпожа не желает искупаться с дороги? – раздается голос за моей спиной, и я вздрагиваю, пугаясь. Почему я не слышала шагов?
Три прекрасных юных пери с любопытством меня разглядывают. Они настолько хороши собой, что я даже не сомневаюсь – это не люди. А кто? Неужели драканны? Они мне будут прислуживать? Это что-то невероятное!
Пери одеты просто и удобно: в голубые туники с желтыми поясами. Туники короткие, едва прикрывают загорелые колени. На ногах у прекрасных дев сандалии с высокой шнуровкой, подчеркивающей изящные щиколотки. Волосы заплетены в косы и ничем не прикрыты. Лица не накрашены, да и ни к чему им краска. Они и без нее хороши.
– Кто вы? – спрашиваю я с робостью.
– Мы ваши личные служанки. Селена, Гелла и Стелла.
– Сестры? – удивляюсь я похожим именам.
– Тройняшки, – хором отвечают прекрасные пери.
– Драканны?
– Да, дочери Высокого Огня.
– И вы будете прислуживать человеку? – все еще не верю я.
– Для нас честь заботиться об Истинной господина Джахара! К тому же мы слишком молоды для замужества. Поэтому мы рады быть здесь.
Я киваю. Кажется, это не столько прислуга, сколько моя свита. Не думаю, что ими можно командовать. Просить – да. Вежливо. Очень-очень вежливо. Моему “жениху” явно не понравится, если я буду груба с его младшими родичами.
– У меня было с собой зеркало, – вспоминаю я с тревогой.
– Его повесили в купальнях, но если госпожа пожелает, можно и перевесить.
– Покажите мне здесь все, пожалуйста, – прошу я. – И расскажите, что можно, а что недозволительно.
– О, вам можно гулять по всему женскому ярусу дворца и по саду. Здесь ваши покои: несколько залов, спальня, купальни. Если мы вам понравимся, то будем жить неподалеку.
– Что это значит – ярус?
– Уровень. В дворце три уровня. Самый верхний – мужской. Там живет господин и его гости-мужчины. Второй – женский, ваш. На нижнем комнаты слуг и хозяйственные помещения.
– Во дворце еще много