Исполины. Исторический роман. Книга 1. Далайя. Абай Тынибеков

Читать онлайн.
Название Исполины. Исторический роман. Книга 1. Далайя
Автор произведения Абай Тынибеков
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9786013380766



Скачать книгу

уставших людей свежестью, помогая им превозмочь боль и отвлекая от неприятных мыслей о предстоящем будущем. Плавное раскачивание корабля и тихий размеренный плеск редких слабых волн постепенно убаюкивали их, укачивая и заволакивая сознание мягким податливым туманом, забирая всё глубже в дремоту, заслоняя её густеющей пеленой страшную реальность, избавляя сердца от тягостных переживаний, расслабляя души спасительным сном. Прижавшись друг к другу, чтобы согреться телесным теплом, вскоре они уже крепко спали.

      Рупилий, обессиленный долгим напряжением и болью в руке, также уснул, отбросив до утра все свои планы. Даже мысль о гибели родителя отодвинулась в нём куда-то вглубь под натиском ужасного измождения. «Прости, отец, но во мне сейчас нет сил скорбеть по тебе. Я всё знаю, всё понимаю, но ничего с собой пока поделать не могу. Дай мне немного отдохнуть», – бормотал он, погружаясь в царство Морфея.

* * *

      – Форкис, просыпайся. Только тихо, не шуми, – услышал юноша шёпот Бронта в самое ухо.

      – Что случилось, Бронт? – также прошептал он спросонья, не понимая происходящего.

      Звёздное небо низко нависало над мачтой, отбрасывая тусклый свет по всему кораблю.

      Гамилькар сидел у самого борта, вглядываясь за него.

      – Ты можешь плыть? – спросил Бронт.

      – Да, – Форкис повернулся на бок и пополз за ним.

      Приподнявшись над бортом возле Гамилькара, юноша чуть не ахнул, но его рот вовремя был зажат ладонью Бронта. Две триеры, чернея мощными корпусами, словно призраки, бесшумно стояли в небольшом отдалении.

      – До них доплывёшь? – шепча, спросил Гамилькар.

      – Да, – вновь ответил Форкис.

      – Главное, нужно очень тихо спуститься в воду и как можно дольше держаться под ней, – взглянув ему в лицо, произнёс мужчина.

      – А где эти, остальные? – спросил юноша, кивая назад, имея в виду другие корабли пиратов.

      – Они там, сзади. Отошли немного. Насколько я помню, из них только на одном есть гребцы, – ответил Бронт.

      – А почему наши не атакуют? – удивился Форкис.

      – Боятся навредить, – непонятно прошептал старший товарищ.

      – Ну, всё. Нам пора. Сперва ты. Это ваши корабли, и тебя с них должны сразу узнать, – Гамилькар посмотрел на Бронта. Быстро переведя взгляд на Форкиса, он добавил: – Затем ты. Я замыкаю. Вперёд.

      Бронт, зацепившись за борт, перелез через него и повис над водой на высоте в три своих роста. В этом месте не за что было держаться, и он, стараясь быть как можно тише, соскользнул в воду. Следом за ним, не мешкая, поочерёдно покинули судно и Форкис с Гамилькаром. Всё удалось без лишнего шума.

      Вынырнув на довольно большом расстоянии от корабля, они все трое размашисто поплыли к триерам, стоявшим по-прежнему неподвижно. Их заметили и тут же бросили спасательные канаты. Военачальник Саул был несказанно рад, узнав в одном из троих поднявшихся на борт людей своего старого товарища Бронта. Они крепко обнялись.

      Тёплые шерстяные плащи быстро согревали