Род Эвата. Анна Петушкова

Читать онлайн.
Название Род Эвата
Автор произведения Анна Петушкова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

долга.

      Время стремительно близилось к вечеру. Продлевать сборы было бессмысленно и становилось опасно. Аким уже давно приготовил две тележки и запряг лошадей. Остальных лошадей он пустил на волю. Лишь Рами – личная лошадь Рин, которая всегда следовала за своей хозяйкой, не ускакала и предано стояла рядом с тележками ожидая свою хозяйку. Аким недовольно на неё смотрел, он тайно надеялся, что, когда он даст ей свободу, Рами не задумываясь сбежит, но нет лошадь была готова следовать за Рин и на край света и даже в сердце Таммории.

      На улице дул прохладный ветер, и, одевшись потеплее, заложив тележки доверху, дети семьи Сонах были готовы покинуть пустое поместье.

      – Куда же мы пойдём на ночь? Ворота Катами будут закрыты, когда мы достигнем города, – с грустью в голосе спрашивала Дарка.

      – Сегодня ночью даже у ворот города будет безопаснее, чем здесь, – ответил Аким.

      Он запечатал поместье и остановился рядом с младшей сестрой. Дара печально смотрела на их дом, не в силах поверить, что они его покидали. На глазах девушки вновь навернулись слёзы. Старшие тоже с минуту стояли и смотрели на поместье. В этом доме их семья жила хорошо и счастливо. Рин и Аким встали по сторонам от Дарки, которая была ниже их обоих почти на голову, и положили руки ей на плечи.

      Громкий вой раздался со стороны Тамморийских пустырей. Небо темнело с каждой минутой, и, подхватив за руку младшую сестру, Аким направился к тележкам. Рин бросила на прощание взгляд на их дом и последовала за ними.

      Глава 2. Катами и Мяун в Исе

      Они достигли закрытых ворот города Катами к полуночи. На дороге после дождя стояла грязь, и Аким с Даркой стали обустраивать себе небольшой участочек на траве прямо под воротами. Трава была прикрыта небольшим навесом от стены вокруг города, и там было относительно сухо. Расстелив покрывала, которые они прихватили с собой из замка, на траву, они сели там в ожидании восхода солнца. Сильный восточный ветер продувал троих насквозь, и Дарка куталась сильнее в одеяло, устроившись между старшими, прижимаясь к ним.

      – Что думаешь? – шёпотом спросила Рин, когда Дара задремала на плече у брата. Поднявшись, она укутала младшую сестру ещё одним одеялом и посмотрела на лицо брата, освещённое тусклым светом факелов, которые были расставлены по периметру города на высокой стене. Аким смотрел на свою левую ладошку, на которой виднелся тонкий шрам, такой же, как и у его сестёр, как бы напоминая им о нерушимой нити, которая их связывала.

      Акимир перевёл взгляд к сестре, спрашивая, о чём она говорила. Сам он боялся пошевелиться и разбудить сестру. Дарка относилась, как любила выражаться Рин, к «блаженным» магам. Её силы являлись силами света, и она во всех проявлениях была ярким представителем этой касты. У неё были чистые голубые глаза, светлые золотистые волосы и бледная чуть розоватая кожа. Только имя девочки относилось к тёмным. Таким своеобразным чувством юмора обладали их родители. И близнецам, которые родились тёмными магами, дали имена светлых, а Даре – тёмное. Дарка, ко всему прочему,