Название | Удивительный подарок |
---|---|
Автор произведения | Барбара Ханней |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Поцелуй – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06498-1 |
– Извините, но нет. Мама с папой уже наверняка легли.
– Почему бы вам не позвонить им, чтобы узнать точно?
Неожиданно для Хлои оказалось, что они еще не спят, а смотрят по ТВ «Рождественские гимны в кафедральном соборе». Еще удивительнее стало заявление о том, что они будут рады видеть у себя ее босса, если его не смутит тот факт, что они в халатах и домашних тапочках.
Зак ответил, что это его нисколько не смущает.
– Хлоя, в кладовке стоит шерри, и мы можем открыть коробку печенья, которую ты привезла на прошлой неделе, – с радостным возбуждением предложила ее мать.
Зак просто источал очарование. Надо признать, в этом деле он гений. Тем не менее, когда он предложил отправить родителей в Риверсли-отель, где будет оплачено все, включая еду и, главное, рождественский обед, Хлоя не сомневалась, что они откажутся. Все это выглядело слишком помпезно, а они этого не любили.
До того как они успели возразить, Зак сказал, что предоставит машину с водителем, который отвезет их на Рождество в церковь, к доктору и вообще куда угодно, наймет медсестру, чтобы та следила за их самочувствием и при необходимости дала нужное лекарство.
Мать Хлои сомневалась, пока отец не ткнул ее локтем в бок.
– Это будет наш праздник, дорогая моя, – пояснил он.
Хлоя надеялась, что, подумав хорошенько, родители откажутся. Но Зак пел им о том, каким исключительно важным, нет, незаменимым сотрудником является для него их дочь и как ему важно, чтобы она летела с ним в Англию.
Каким-то образом ему удалось вовремя остановиться. Если бы он стал превозносить Хлою до небес, у родителей возникло бы подозрение. Они только что не мурлыкали от удовольствия, как котята, которым погладили брюшки именно так, как они любили.
Этим утром ее старики в простых немодных костюмах, со старым потертым багажом, включая отцовские ходунки, оказались в шикарном номере роскошного отеля с белым ковром на полу, кремовыми занавесками до пола, золотыми кранами в ванной, не говоря уже о панорамном виде на реку Брисбен. Они выглядели здесь неуместно, но их улыбающиеся лица говорили сами за себя.
– Хлоя, езжай, позаботься о своем милом мистере Корригане. – Они буквально выталкивали дочь за дверь. – Не волнуйся за нас.
Хлое пришлось закрыть рот.
Вспомнив восторг родителей, она представила, как они, словно возбужденные дети, обследуют номер, разглядывая маленькие пузырьки с шампунем и пеной для ванны, спускают воду в туалете и качаются на огромном матрасе. Зак сотворил маленькое чудо.
А Хлоя летит в Лондон!
Ладно. Оставалось надеяться, что она не совершает серьезной ошибки. В конце концов, понятно, почему босс не хотел, чтобы кто-то из его «подружек» стал напрашиваться сопровождать его в этом сугубо личном путешествии. Ему нравилось считать свои интрижки чем-то несерьезным, а неожиданную поездку в Лондон никак нельзя назвать несерьезной.
И еще Хлоя поняла, почему выбор пал именно на нее. Она исполнительна, надежна и непритязательна,