Колдовство и черная магия. Монтегю Саммерс

Читать онлайн.
Название Колдовство и черная магия
Автор произведения Монтегю Саммерс
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 1939
isbn 978-5-85689-128-6



Скачать книгу

Райт, который иногда читал лекции по старой греческой версии Ветхого Завета в Гринфилде, Оксфорд, говорил о Люцифере: «Это слово в Библии не имеет отношения к дьяволу», но он ошибался. В английском все общепринятые понятия и речевые обороты – против него. Также приведем слова Исайи (14, 12): «Как искусно ты упал с небес, о Люцифер, сын утра!» А теперь слова святого евангелиста Луки из Евангелия (Лука 10:18): «Я видел сатану, спадшего с неба как молнию».

      Подведем итог: колдун, ведьма, некромант – это все одно и то же. Поэтому для удобства, и при этом это будет совершенно правильно, мы будем использовать слово «колдун» для обозначения всех их, в то время как колдовство – это культ колдовства, сопровождаемый практикой колдовства.

      Хорошо известный писатель времен Елизаветы[5], достаточно известный в свои времена проповедник и теолог Джордж Гиффард, священник Мальдона, Эссекс[6], подразумевает под колдуном человека, который используя дьявольское искусство, лечит или причиняет боль, раскрывает секреты, предсказывает будущее, и которому дьявол завещал околдовывать людей и обрекать их души на вечное страдание. Колдуны, чародеи, волшебники, предсказатели и иже с ними – фактически занимаются одним и тем же.

      С самого начала английское слово «witch», под которым сейчас почти всегда подразумевают женщину, могло использоваться и по отношению к мужчинам[7]. Даже сейчас в отдаленных районах можно услышать старое значение этого слова: «Он – гадкий колдун (witch)». На самом деле, слово «witch (ведьма)» происходит от старого английского существительного мужского рода wicca – человек, который практикует колдовство или магию, маг, колдун, чародей. Это достаточно обширная формулировка.

      В словаре латыни примерно 1100 года, это время правления короля Генриха 1, два слова: augur (предсказатель) и ariolus переводятся словом wicca (колдун).

      Льюис и Шорт в своем словаре латыни пишут, что слово augur (предсказатель) происходит от слова avis, птица, и санскритского gar, познавать.

      Они определяют это слово как: «предсказатель, прорицатель, гадалка; в Риме, член определенной коллегии жрецов, которую очень почитали в древние века, и которые узнавали будущее по молнии, полету и крикам птиц, поведению четвероногих и по различным необычным явлениям».

      Болтливый, но скорее бессодержательный словоблуд Цицерон, в одном из самых интересных своих трудов «О ворожбе», много рассказывает о священных птицах. Он рационалист и совершенно неубедителен в своих объяснениях, но испытывает наслаждение от приведения примеров.

      Так, в 217 году до нашей эры консул Фламиний встретив карфагенян был предупрежден смотрителем за священными курицами, что ему не следует драться, потому что птицы отказались клевать. «Отличный пример! – посмеялся Фламиний. – А что если они вообще не будут есть, что тогда?» «Тогда вам вообще ничего делать нельзя будет», – таков был ответ.

      После этого с напускной храбростью шутник Фламиниус дал сигнал атаковать. В итоге в битве на Тразиментском озере[8] он был



<p>5</p>

Елизавета Тюдор, 1533–1603, королева Англии 1558–1603, преемница Мари I, дочь Генри VIII и Анны Болейн.

<p>6</p>

Графство на северо-востоке Англии, 3670 кв. км.

<p>7</p>

Слово witch в современном английском означает ведьму (женщину), а в старом английском применялось и к женщинам, и к мужчинам

<p>8</p>

Озеро в центральной Италии, в Умбрии, рядом с Перуджей