Название | Армянские сказки |
---|---|
Автор произведения | Народное творчество (Фольклор) |
Жанр | |
Серия | Методы культуры. Фольклор. Тексты |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-904994-69-3 |
– Что предложила тебе молодая женщина? – спросил лев.
– Она предложила мне жениться на ней и вместе с ней пользоваться ее добром – я не согласился.
– А что предложил владелец сада?
– Владелец сада достал из реки все золото – вышло очень много. Предложил он мне взять его себе, но я не взял и сказал: «Стану я его таскать в такую даль к себе домой».
– Ну ладно, а теперь скажи, какой совет ты получил против моей болезни? – спросил лев.
– А для тебя счастье сказало, что лев исцелится, если съест голову глупого человека.
Лев, хорошенько поразмыслив над этими словами, тихонько протянул лапу к голове этого человека, схватил ее, ударил оземь, размозжил и сожрал.
– Клянусь богом, – сказал лев, – человека глупее тебя вряд ли я сыщу на земле.
Г. Срвандзтян. «Манана».
Записана в Турецкой Армении.
Дижико
Бедный и несчастный человек был Дижико. Все его богатство состояло из двух козликов да прыгающей коровы. Жена Дижико была женщина злая. Она изводила мужа и все твердила:
– Отправляйся в дальние края на заработки, привези денег, платья и купи волов, овец, лошадей.
Встал однажды утром Дижико, взял дубину и, погнав корову, вышел из дому, говоря про себя: «Уйду, чтоб избавиться от этой женщины». Жена только этого и хотела. В пути он питался молоком коровы, а когда уставал, садился на нее верхом, с дубиной на плече, и дрожал от страха, как водная зыбь. Но бедняге ничего другого не оставалось: он предпочитал попасть в руки злодеев и хищников, чем оставаться во власти злой жены.
Как-то раз, когда его корова паслась на траве, а сам Дижико спал, кусаемый мухами, он спросонок выругал свою жену, поймал с размаху несколько мух и со злости смял их ладонью. Сосчитав, он увидел, что с одного размаху убил семь мух. На него нашла храбрость. Он собрался в путь и к вечеру зашел в одну деревню.
Здесь он попросил дервиша, чтоб тот написал ему: «Я – Дижико, одним взмахом уложил семерых!» – и повесил эту бумажку меж рогов своей коровы.
Идя дальше, он дошел до поля, в конце которого высился большой замок. Тут он лег и заснул. У замка работало семь братьев. Один из них, завидя издалека человека, осмелившегося вступить в их поле, поскакал к Дижико. Но, увидя сначала корову и прочитав надпись меж ее рогов, призадумался и сказал себе:
– Этот человек одной рукой уложил семерых. Если б он не был таким отважным, разве он решился бы заглянуть в наши края и беспечно уснуть? Ну и храбрец же он: без оружия, без товарищей, без лошади!
Повернув обратно, он рассказал братьям о виденном, и они все семеро приехали посмотреть на Дижико. Корова при виде них испугалась, вспрыгнула и замычала. От голоса коровы Дижико проснулся и, увидя семерых братьев, схватил от испуга дубину, попятился и начал дрожать. Они же, решив, что Дижико собирается одним ударом уложить всех семерых, взмолились и стали объяснять ему, что их семеро, что они славятся как отменные храбрецы и что, если он согласится стать их старшим братом,