Название | Пари на любовь |
---|---|
Автор произведения | Кейт Вэйл |
Жанр | |
Серия | Young Adult. Молодежная российская романтическая проза |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-04-212048-0 |
Глава 7
Рэйчел
Заперев дверь кафе на замок, прислоняюсь к ней спиной. Облегченно выдохнув, закрываю глаза, давая себе минутку на отдых. Сегодня у меня был полный рабочий день. Ноги гудят, а спину я, по-моему, вообще не чувствую. Я люблю Альфи, но, кажется, мне надо найти что-то полегче, иначе он потеряет сотрудника.
До меня доносится недовольное покашливание Джо, и я мысленно считаю до пяти, чтобы не взорваться. Когда сегодня с утра я переступила порог кафе, то застыла на месте, увидев ее: Альфи же сказал, что лучше закроется, чем еще раз поставит нас в смену вместе.
Джо невзлюбила меня с первого дня работы, и я понятия не имею, в чем проблема. Когда мы работаем по полдня, то еще можем выносить друг друга: Рой выступает в роли амортизатора, но, как показывает практика, отработать весь день вместе – это словно прокатиться в увлекательное путешествие в ад с остановкой на каждом пункте. Да и, честно признаться, я не хочу влезать в голову этой девушки, того и гляди ворох ее претензий затянет. Сейчас больше всего на свете мне хочется набрать горячую расслабляющую ванну и представить, что я на райских островах, о которых мне, видимо, остается только мечтать.
Отталкиваюсь от двери и направляюсь к последнему столику, чтобы забрать грязную посуду. Прохожу мимо Джо и физически ощущаю ее неприязнь ко мне.
– Рэйчел, какие у тебя планы на завтра? – спрашивает Альфи, выходя из кухни.
Он вытирает руки о полотенце и перекидывает его через плечо.
– Если ты хочешь пригласить меня на свидание, то лучше дай выходной, а потом я подумаю.
Кафе заполняет раскатистый смех. Мне кажется, даже посуда содрогается.
– Милая моя, я уже не в том возрасте, но ты умеешь сделать так, чтобы я почувствовал себя на пару десятков лет моложе, – глаза Альфи слезятся от смеха.
Ставлю на поднос пару грязных кружек, пустой кофейник и тарелки, а затем, подняв все это, направляюсь в кухню.
– Так в чем дело? – спрашиваю я и отправляю посуду в раковину.
– Я хотел попросить тебя об одолжении, – немного помедлив, отвечает Альфи. – Завтра мне надо к врачу, но, как понимаешь, я не могу оставить кафе без еды. Я подумал, раз в прошлый раз ты неплохо справилась, то сможешь выручить старика на пару часиков.
Убираю поднос на стол с чистой посудой и поворачиваюсь к нему. Я ценю и уважаю Альфи. Он дал мне работу в самый трудный момент. Но он совершенно не ценит себя. Я могу посчитать по пальцам одной руки, сколько раз за этот год он брал выходной и позволял Морган, его племяннице, заменить его на пару дней. Он категорически отказывается нанять второго повара, ссылаясь на то, что никто не приготовит еду лучше него. Иногда он доверяет мне или своей племяннице, но опять же – всего на пару часов. А мне так хочется, чтобы он отдохнул.
Опершись на раковину, я с прищуром смотрю на него.
– Нет, – спокойно и уверенно отвечаю я.
Брови Альфи приподнимаются.
– Я не согласна тебя подменять, если ты продолжишь работать в том