Наследница в алых шелках. Мэдлин Хантер

Читать онлайн.
Название Наследница в алых шелках
Автор произведения Мэдлин Хантер
Жанр
Серия Шарм (АСТ)
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-17-159054-3



Скачать книгу

слова:

      – У нас была общая знакомая. Когда она заболела, я за ней ухаживала.

      – И за это он оставил вам состояние?

      – Не знаю, что было у него на уме, – пожала плечами Розамунда. – Возможно, вам лучше знать, вы ведь были братьями.

      Он впился в нее долгим взглядом, потом улыбнулся и негромко фыркнул.

      – Объяснить его помыслы и намерения? Как будто это хоть кому-то под силу. К тому же в последние десять лет мы очень редко виделись, а в последние пять и вовсе не встречались.

      – Но вы же жили по соседству. Разумеется, уж в парке-то вы виделись, разве нет?

      – Отец уже пять лет не выходит из дома, – как будто невзначай проговорил Кевин.

      Его отец заметил ее удивление.

      – Сейчас в городе слишком много народу. Друзья навещают меня здесь. А родня со мной не знается.

      – Твои сестры считают, что ты должен к ним приезжать, – заметил Кевин.

      – Балованные девчонки, вот кто они. Итак, мисс Джеймисон, вы владеете состоянием и половиной предприятия моего сына. Жаль, что вы не замужем. Позволю себе надеяться, это скоро исправится?

      – Отец, в своем затворничестве ты забыл об элементарных правилах приличия. У женщин об этом не спрашивают.

      – Уверен, что мисс Джеймисон не возражает.

      – Вообще-то возражаю, сэр.

      Он поразился ее ответу.

      – Что ж, тогда приношу свои извинения. Однако позвольте сказать, почему я об этом спросил. Понимаете, будь вы замужем, ваш муж мог бы обладать знаниями в области коммерции или механики, которые позволили бы ему забрать это изобретение у моего сына и сделать с ним хоть что-нибудь полезное, тем самым избавив его от необходимости проводить все свое время в неблагородных занятиях.

      Кевин сжал челюсти.

      Отец с каменным лицом поглядел на него столь же воинственно.

      Розамунда перевела взгляд с одного на другого. В воздухе явственно запахло надвигающейся бурей.

      Первым отступить решил Кевин.

      – Обед окончен, – сказал он Розамунде. – Давайте откланяемся и найдем место, где сможем поговорить о плебейских делах, не оскорбляя слуха моего отца. Дождь перестал, так что можем пройти в сад.

      Розамунда быстро поднялась из-за стола и сделала неуклюжий книксен в сторону хозяина дома. Кевин проводил ее к выходу.

      – Прошу прощения за ужасное поведение моего отца, – сказал, как только они остались одни.

      – Все прошло лучше, чем я ожидала. Я думала, он будет оскорблять меня напрямую. И уж никак не догадывалася, что оставит всю желчь для вас.

      – Больше всего он любит устраивать скандалы. Уверен, его глубоко разочаровало то, что я не заглотил приманку.

      – Наверное, каждый день такое общение очень утомляет.

      – Уверяю вас, у меня получается не видеться с ним слишком часто.

      – А зачем вы все еще живете здесь, если он обожает вас провоцировать?

      Он провел ее через малую столовую и открыл дверь в сад.

      – Родня к нему вообще не приезжает, а друзья прекратили