Живые строки. Сергей Фокин

Читать онлайн.
Название Живые строки
Автор произведения Сергей Фокин
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785447467913



Скачать книгу

выкрикнул кучер.

      – Живые мертвецы? В моем городе? Боже правый, не позволю! – Возразил Леонард I.

      – Кто мог сотворить такое? Гореть в аду тому, чья рука сподобилась на такое зло. – Взор Палена пал на распятую придворную свиту вдоль крепости замка.

      – Неужели наш сын способен на столь ужасные злодеяния. – Прошептала Аина, закрыв глаза руками, она зарыдала во весь голос.

      – Вперед, к воротам. Король нам нужно к вон тому укреплению. – Командующий лучниками указал на баррикаду, обосновавшейся подле левой части ворот. – Я заметил там оставшихся в живых жителей. Надо бы их допросить. Они должны знать, что за напасть их посетила.

      Там, спасшиеся горожане в панике, не думая о последствиях, пытаются напасть на стражу у ворот и пробиться внутрь, в покои Лео. Вероятно, конец их был неизбежен, если бы король, хоть на немного замешкался перед отъездом. Говорят, родительская душа должна заранее вкушать о пагубе. Видимо королевская кровь этого не предусмотрела. Кто знает, может его сердце почуяло именно эту беду.

      – Возьми десяток крепких ребят и пусть сторожат карету моей жены. Главное не позволяйте ей приблизиться сюда, во что бы то ни стало.

      Из кареты не прекращали раздаваться слезы, а только усиливали наплыв. Становясь все громче и громче. Походу королеве уже не когда не удастся успокоиться. Она рыдала взахлеб и навзрыд, не понимая, что это может нанести ее здоровью огромный ущерб. Аина никак не могла поверить, что ее любимый сын Лео убил столько невинных граждан в своем правящем городе. От этих мыслей слезы только ускоряли свое течение, стекая водопадом вниз по ее розовым щечкам.

      – Боже, кого я воспитала. Прости ему все грехи. Подай лучик света и надежду, дабы стать ему на путь праведный. Хоть уже и слишком поздно.

      – Не вините себя госпожа. – Попытался успокоить ее один из охраняемых ее мужей.

      – Пожалуйста, пусть кто-нибудь передаст моему мужу, что бы он был милосердней и не убивал Лео.

      – Хорошо госпожа. – Но этого никто не сделал.

      V

      – Посмотрите-ка, кого я вижу, не уж толь король собственной персоны решил посетить нас своим присутствием. – Выстрелил в лоб, возглавляющий данную осаду. – Ладно, хоть свою непобедимую армию не забыл прихватить. Мы ой как давно нуждаемся в ней, – и тут же ехидная улыбка пала в сторону Палена, – мой милый друг. Тебе все же удалось оторвать его величество от важных дел и приволочь эту отсиженную задницу в наши объятия.

      – Смеешь дерзить королю, щенок. – Капитан, было, собрался атаковать его, наполовину достав меч из ножен, но король тут же остановил его жестом.

      – Оставь его. Не нужно нам лишней крови. Ее и так немало здесь уже пролито. Сейчас дела поважнее есть. Я не виню тебя воин и понимаю твой напор и гнев. Я совсем ослеп, и перестал уделять внимание этому глупому мальчишке. Сними свой шлем, представься нам.

      – Гентерей Грацили, бывший кузнец вашего величества. Прошу простить за дерзость,