Научись татуировке. Полноценное пособие для обучения. Федот Федотов

Читать онлайн.
Название Научись татуировке. Полноценное пособие для обучения
Автор произведения Федот Федотов
Жанр Хобби, Ремесла
Серия
Издательство Хобби, Ремесла
Год выпуска 2011
isbn 978-5-905463-01-3



Скачать книгу

молоточком по палке с укреплёнными на ней иглами, используемыми для нанесения татуировки.

      Другая, не менее правдоподобная версия такова: многие лингвисты утверждают, что слово tattoo европейского происхождения. С 1580 года голландское слово taptoe, звучащее как «тату», означавшее «нажать на…», «закрыть кран», использовалось как сигнал для закрытия кранов пивных бочек в тавернах по окончании рабочего дня.

      Будучи заимствовано английским языком примерно с 1644 года, это слово первоначально означало «стучать, сильно пульсировать», «барабанить пальцами». После оно стало использоваться как военные термины «Бить в барабан», «Играть зарю» или «Сигнал барабана, горна, трубы о возвращении солдат и матросов на квартиры в ночное время». А с XVIII века появилось ещё одно значение: «Сбор на военный смотр».

      Но далее начинается непонятный разброд в исторических датах и событиях.

      В некоторых книгах и многочисленных интернет-публикациях на русском языке говорится о том, что появлением слова «татуировка» мы обязаны французу бельгийского происхождения П. Нистену2. Нистен включил его как термин в девятое издание «Словаря медицины, хирургии, фармацевтики, науки и искусства ветеринарии» (Nouveau dictionnaire de médecine, de chirurgie, de pharmacie, accessoires et de l'art vétérinaire) в 1856 году.

      Но ни один из авторов не удосужился написать, звучало ли слово как «тату» (от английского tattoo или голландского taptoe), как «татвэй» (от французского tatouer), как «татуаж» (от французского tatouage) или как-то иначе. Судя по всему, никому не интересен этот вопрос. Никто толком не исследовал, когда именно и какое слово стало первым общеупотребляемым в печатных изданиях Европы термином, обозначавшим процесс нанесения на кожу рисунков накалыванием.

      У меня нет возможности просмотреть все французские словари с 1845 по 1863 год и найти те из них, в которых впервые появилось это пресловутое слово. Вот и приходится довольствоваться скудными интернет-публикациями, из которых ничего конкретного выяснить невозможно. Почему я привожу именно такой временной промежуток?

      Вообще-то девятое издание «Словаря медицины…» было выпущено в 1845 году (что записано в интернет-биографии Нистена). Хотя во многих – не только русскоязычных – публикациях указываются 1856 год и именно девятое издание.

      Другие авторы ссылаются на «Новый словарь медицины, хирургии, физики, химии и естественной истории» (Nouveau dictionnaire de médecine, de chirurgie, de physique, de chimie et d’histoire naturelle). Есть ещё ссылки на некий «Бельгийский словарь медицины».

      Так что вообще непонятно, когда это слово стало термином и какого именно словаря.

      Десятое же издание «Словаря медицины, хирургии…» (согласно обнаруженным интернет-источникам), в обновлении которого участвовали П. Нистен и некто М. Литре, вышло в 1855 году.

      Как пишут многие авторы, Эмиль Литтре3 ввёл слово «татуировка» в «Большой словарь французского языка» (Dictionnaire de la langue française, или Le Littre – «Литтре», как его называли). Словарь Le Littre был выпущен в 30 частях с 1863 по 1872 год.

      На большинстве франкоязычных



<p>2</p>

Имеется в виду доктор медицинских наук, профессор Пьер Юбер Нистен (1771 – 1818), принимавший самое деятельное участие в составлении упомянутого словаря.

<p>3</p>

Если быть точнее, это был Эмиль Максимилиан Поль Литтре (1801 – 1881) – самый известный филолог, лексикограф, историк и философ XIX века.