Название | Отдых на Бермудах |
---|---|
Автор произведения | Хайди Райс |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Поцелуй – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06265-9 |
Купер швырнул пару купюр на барную стойку:
– Это за ромовый пунш, приятель. Дама со мной. Мы уходим отсюда.
– Но я еще не допила свой коктейль. – Она повернулась на каблуках и попыталась схватить свой бокал. Но промахнулась, потому что Купер оттащил ее от бара.
– С тебя достаточно.
Генри пожал плечами и крикнул им вслед:
– Мне очень жаль, мисс. Я говорил вам, что от него мало толку.
– Вы не должны платить за это, – сказала она, пытаясь поспеть за ним и идти в ногу, когда он широко зашагал мимо столиков и направился в ночь, таща ее за собой. – Генри сказал, что это за счет заведения.
– Не сомневаюсь.
Несколько человек из толпы громко поприветствовали его, но он едва махнул им на ходу. Когда они вышли на террасу и Купер развернул ее к себе лицом, Элла едва дышала.
– Ладно, выкладывай! – Его лицо выглядело суровым в полумраке бара, когда он схватил ее за обе руки. – Что ты здесь делаешь?
– Я… – Она лишилась дара речи. И все советы Руби о том, как правильно флиртовать, смыло волной нахлынувшей обиды.
Она совершила ужасную ошибку, приехав сюда, когда на самом деле он вовсе не имел это в виду…
– Если ты проделала весь этот путь сюда, что бы еще раз унизить меня, то напрасно. До меня и в первый раз все дошло, дорогуша. Все было предельно ясно.
Унижение? О чем он?
– Мне лучше уйти, – выпалила она, мечтая провалиться сквозь землю. Или еще лучше оказаться в своем милом тихом гостиничном номере с видом на океан. Ей еще ни разу не удавалось до такой степени взбесить ни одного парня.
Элла обернулась и задумчиво взглянула на бар, откуда раздавалась танцевальная музыка. Всего лишь пять минут назад это оживленное заведение предлагало так много захватывающих возможностей. Но когда она сделала пару шагов в сторону, Купер не дал ей пройти:
– Эй, подожди минутку. – В голосе уже не было раздражения. – Ты не ответила на мой вопрос.
– А что, был какой-то вопрос? – спросила она.
Он больше не выглядел злым, что Элла сочла хорошим знаком.
Но когда его нефритовые глаза пристально уставились на нее, грудь ее напряглась, что было еще более унизительным. Вероятно, у ее сосков был абсолютный иммунитет к его неодобрению.
Но затем его широкие губы скривились.
– Ты ведь не хотела унизить меня, верно?
Она одернула топ и сделала шаг назад, начиная раздражаться. Ладно, выходит, она все же неправильно поняла его приглашение на свидание. Хотя она все еще не была уверена, как именно она его поняла. И ее первое свидание провалилось – но ему обязательно злорадствовать? И что это за ерунда с унижением?
– Мне действительно нужно идти.
Она снова попыталась обойти его. Но Купер схватил ее за запястье и резко остановил.
– Эй, не надо… не уходи.
Он стоял так близко, и Эллу окутал приятный аромат морской воды и мыла. Что осложнило для нее восприятие его слов. Он что, сейчас извиняется? Предварительно сорвав на ней зло?
– Капитан Дилэйни, я