Вандал (сборник). Андрей Посняков

Читать онлайн.
Название Вандал (сборник)
Автор произведения Андрей Посняков
Жанр Историческая фантастика
Серия Фэнтези
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-094966-3



Скачать книгу

ведь, кто знает, что может прийти в головы рабам? Насколько Александр помнил, обычно разбойники-варвары – аланы, готы, вандалы, склавины и прочие – управлялись с веслами сами.

      Вот и остальные гребцы вовсе не были прикованы. Обычные загорелые парни, многие даже с золотыми браслетами на руках – уж точно не рабы! – спали себе сейчас, похрапывали, и думать не думали о каком-то там надсмотрщике-подкомит с длинной плетью в руках, без которого не обходилась ни одна галера, ни одна греческая бирема или триера.

      Только один он, Александр Иваныч Петров, и прикован! Вот уж невезуха, черт бы ее побрал. Ну, Тибальд, у, гад торговый! Купец, говоришь? А больше похож на пирата…

      Нет! Нет! Нет! Саша вдруг с ужасом поймал себя на мысли о том, что начал рассуждать в категориях раннего средневековья или вообще – седой древности: пираты, рабы, купцы… Да, скорее всего, этот чертов Тибальд – просто молодой бездельник, достаточно богатый, чтобы иметь свою яхту, выстроенную под древнее судно. Наверняка имеется и дизельный двигатель, небольшой такой, на всякий случай…

      Черт! А где Ингульф? Где этот парень?

      Александр, как ни старался, а все никак не мог обнаружить юношу среди спящих. Так, может, он – по другому борту? Также прикованный к тяжелому веслищу. Знать бы наверняка…

      Спереди, с юта, вдруг послышался какой-то звук – кто-то звонко мочился в воду прямо с тарана. Пленник вскинул голову: Тибальд! Орестус Тибальд, собственной персоной. Интересно, как настоящее имя этого чертова парня, и в каких отношениях он с Интерполом?

      – Сальве, наута! – закончив туалет, Тибальд поправил тунику и усмехнулся. Слово «наута» – моряк – он произнес с явной издевкой. – Как видишь, я выполнил свое обещание.

      – Qui es tu? Who are you? Кто ты?

      Александр спросил на трех языках – и не получил никакого ответа. То ли Тибальд не знал никакого нормального языка, то ли просто притворялся, не считая нужным вступать в беседу.

      А если поговорить с ним на смеси латыни с тем варварским наречием, которому научил Ингульф?

      – Сальве, сальве, – молодой человек улыбнулся, всем своим видом показывая, что ему на все сейчас наплевать – и на кораблик этот, и на ухмыляющегося Тибальда, и на цепь – на всё. Наплевать абсолютно! – Что ж ты меня к веслу-то приковал? Боишься, что сбегу?

      Александр сплюнул в воду, он и не ждал ответа. Однако пират-торговец оказался любителем поболтать.

      – Боюсь, – все с той же никак не сползающей ухмылкой кивнул Тибальд. – Я же тебя не знаю. А у меня, между прочим, каждый человек на счету – «Золотой Бык» уж такое судно, нежелательно его перегружать… как, впрочем, и недогружать.

      – Понимаю – таран, – с усмешкой кивнул пленник. – При перегрузке – уйдет под воду, при недогрузе – бесполезно пробьет вражеский фальшборт.

      Собеседник удивленно моргнул:

      – А ты и в самом деле моряк, парень!

      – Зачем мне тебя обманывать?

      – Хорошо, хорошо, – Тибальд