Ангел Дармунда. Лора Брайд

Читать онлайн.
Название Ангел Дармунда
Автор произведения Лора Брайд
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006425620



Скачать книгу

уже докатились слухи об их невинных развлечениях. Они совсем забросили учебу и с наслаждением закрутились в вихре развлечений. За окном бушевал апрель, девчонки сводили с ума своими длинными ногами, и у них началась любовная лихорадка. Ну, а с сестрой все нормально, она прилежно учится и не доставляет никаких хлопот. И в те редкие встречи с ней, выглядит здоровой и веселой, поэтому Вик самоуверенно отрапортовал:

      – У нее все отлично, сэр. Учеба дается легко, и она всем довольна.

      – А когда вы ее видели? Вчера?

      Бирн говорил еще спокойно, но глаза уже начинали темнеть, как грозовое небо. Стивен хорошо знал, что это было знаком приближающейся бури, но даже не предполагал, в чем дело. Викрам тоже заподозрил, что Макбрайд играет с ними, как опытный кот с глупыми мышами, только не мог понять, что тому надо. Они со Стивеном, конечно, не пай-мальчики, но до громких скандалов никогда не доводят. И с девчонками, и с преподавателями все решают миром, без эксцессов и обид. Он не понимал, зачем заговаривать зубы о Лаки. Сказал бы сразу, что ему надо, выругал бы или врезал, чего же резину тянуть. Сегодня пятница, и вечером можно отлично оттянуться с двумя близняшками, весьма горячими штучками.

      Вик решил закруглить визит и быстро отчитался:

      – Мы видели ее с неделю назад на школьном дворе, сэр. Немного поговорили. Стивен, как всегда, засыпал ее конфетами, и она побежала играть к девчонкам.

      Бирн резво подхватился на ноги и уже через мгновение со всех сил тряс Вика.

      – Ты, наглая мафарская морда! Сестру на шлюх променял! – взревел он и со всей силы заехал парню в челюсть.

      Тот отлетел в сторону и не удержавшись на ногах, приземлился на пол. Через пару секунд к нему присоединился и Стивен.

      – Твари! Кобели вонючие! Братья называются! – выругался Макбрайд и больно ткнул Стивена в плечо. – Ладно этот засранец – одно слово, что брат, он Лаки и не знает толком. А ты, мафарское отродье, был с ней рядом столько лет, а сейчас просто бросил! Сиськи и письки все заслонили? Последние мозги растерял, как и совесть? Конфетами они откупаются, мудаки! Всуньте эти конфеты себе в задницы, козлы недотраханные! Пошли вон отсюда! Нет больше у Лаки братьев!

      Вик вскочил с пола и встревожено спросил:

      – Что случилось с Лаки, сэр? Пожалуйста, скажите, что с ней?

      – Ничего не случилось, братец, она веселая и довольная, – ехидно произнес Бирн. – Правда, проболела две недели и провалялась в постели, а кроме чужих людей – воспитательницы и подружки никто и не поинтересовался, что с ней. Неделю назад они ее видели, как же! Да вы больше месяца о сестре не вспоминали, и сегодня уже намылились на гульки. Вот и бегите! А о Лаки можете забыть навсегда, такие братья ей не нужны. Все, валите отсюда! Видеть вас не хочу!

      – Ну, зачем ты так, дед, – осмелился обратиться к нему Стивен.

      Он редко называл его дедом, потому что практически не общался с ним в Дармунде. Бирн никогда не афишировал свое родство с учеником