Самый достойный герцог. Полия Белгадо

Читать онлайн.
Название Самый достойный герцог
Автор произведения Полия Белгадо
Жанр
Серия Исторический роман – Harlequin
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-227-10630-8



Скачать книгу

шляпы и с растрепанной прической. Встав на ноги, она отряхнула, как могла, грязь с платья.

      – Итак? – обратилась она к мужчине и оторвала колючку от рукава. – Как вы все объясните?

      – Я объясню? – Себастьян выдохнул. – А почему вы считаете себя вправе это требовать, мадам?

      – Мисс, – заявила она, расправляя плечи. – Я приглашена сюда самой вдовствующей герцогиней Мабери. – В самом деле? – Черная бровь поползла вверх. – А что сказал на это герцог?

      Она посмотрела прямо на него, сохранив, впрочем, надменное выражение. Господь всемогущий, учитывая его теперешний внешний вид, она наверняка причислила его к прислуге. В вечер их первой встречи на нем был роскошный фрак, ведь он был на балу у Хоутона. Но мог сойти и за кучера, решившего воспользоваться случаем и побродить по саду дома господ.

      – Думаю, он многое сказал бы, узнав, что его работник так вольно ведет себя с гостями.

      Себастьян улыбнулся уголком рта.

      – Но мне любопытно, что бы он сказал о той гостье, которая съехала по холму и имела очень неприглядный вид, к тому же разгуливала без компаньонки. Или она надеялась встретить своего Пирама?

      Щеки ее запылали от воспоминания об их встрече в саду.

      – Если я правильно помню, – продолжал Себастьян, – у вас есть привычка заговаривать с джентльменами и цитировать Шекспира.

      Девушка возмущенно вскинула подбородок.

      – Вы на что намекаете, сэр?

      – По вашему мнению, я не джентльмен, потому оставим столь официальный тон. – Глаза, словно два уголька, двигались медленно, лениво оглядывая ее с головы до ног. Совершенно неприлично. Однако пульс от этого участился. – Или вы ищете вовсе не джентльмена? – Я… да как вы… – Кейт вспыхнула, беспомощно огляделась, заметила шляпку и бросилась ее поднимать.

      Стряхнув грязь с полей, водрузила ее на голову.

      Мужчина тем временем потрепал гриву огромного черного как смоль коня, достал откуда-то яблоко и протянул ему на ладони.

      – Уже уходите, мисс?

      – Да. Здесь совершенно невыносимая атмосфера.

      Не успел он открыть рот, как она развернулась и бодро зашагала вверх по холму, старательно скрывая тяжелое дыхание по мере того, как склон становился круче. Она чувствовала на себе взгляд такой силы, что боялась, он прожжет дыру в спине. Взобравшись на вершину, она перевела дыхание и, замедлив шаг, принялась спускаться.

      «Ах, Кейт, какая же ты дура!»

      Она вновь себя скомпрометировала, а ведь всего-то и хотела подышать свежим воздухом после долгой поездки в карете из Лондона. Дорога была ухабистой, время тянулось невыносимо медленно, она страдала от духоты, но в большей степени от вынужденного пребывания в обществе Каролины и Элизы Девриз.

      Корнелиус Девриз спал, а его жена и дочери строили планы, как заполучить лорда. При этом ни одна из них не испытывала смущение из-за присутствия мисс Мертон. Та же, чистая душа, благослови ее Господь, притворилась слепой и глухой. Скорее всего, известная английская