Название | Наказать и дать умереть |
---|---|
Автор произведения | Матс Ульссон |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-389-11214-8 |
– Понимаешь, случилось кое-что…
– Вот, значит, как, – перебил он. – И это не может подождать до завтра?
– Ни за что не угадаешь, откуда я тебе звоню.
– Не буду и пытаться.
– Я стою в гостиничном номере Томми Санделля в Мальмё. Ты, конечно, знаешь, кто это.
– Знаю. И меня должно удивить то, что ты там стоишь? И так уж необходимо сообщать мне об этом посреди ночи? – Судя по всему, Карл-Эрик разозлился не на шутку.
– Удивительное в том, что рядом с Томми лежит мертвая женщина, – пояснил я.
В трубке стало тихо. Я почувствовал, как Карл-Эрик стряхнул с себя остатки сна и сел на кровати.
– Повтори, – произнес он изменившимся голосом.
– Возле Томми Санделля лежит мертвая женщина.
– А он? Жив?
– Спит. Больше мне сказать нечего.
– Давай-ка еще раз, – вздохнул Карл-Эрик. – Но прежде я хотел бы знать, почему ты так странно говоришь? У тебя вата в носу или ты простужен?
– Нос немного опух, ударился о дверь, – объяснил я. – Это я их первый заметил.
На некоторое время повисла тишина, в которой слышалось лишь равномерное посапывание Томми. Потом снова заговорил Карл-Эрик:
– Ты звонил в полицию?
– Нет, решил начать с тебя.
– Это Санделль ее убил?
– Не знаю, он спит. – Теперь настала моя очередь злиться. – Хочешь, разбужу его и спрошу? Его слова можно будет вставить в репортаж.
– Что за чепуху ты несешь?
– Я все заснял на мобильный. Ты знаешь, я завязал со своей работой, но если тебя интересует, так сказать, the full story…[13]
– Я больше не занимаюсь новостями, как тебе известно. Но ради такого случая кое-кому позвоню… Черт возьми, кончай валять дурака, вызывай полицию!
Я завершил разговор и набрал номер участка, после чего разбудил Томми.
Он не имел ни малейшего представления, где находится, тем не менее я записал его лепет – как говорится, «необходимый минимум показаний», – снял сидящим на постели с закрытым ладонями лицом и только после этого снова позволил ему завалиться. Судя по следам белого порошка вокруг носа – такого же опухшего, как и у меня, – пивом Томми не ограничился.
Я спустился в холл и рассказал о случившемся ночному портье, после чего сел в кресло, взял яблоко из вазы на столике и стал ждать полицию.
Туман на улице рассеялся, сменился самым настоящим ливнем. Холодные струи хлестали по камням мостовой, потоками стекали с высоких гостиничных окон.
Нос болел так, что грызть яблоко было почти невозможно. Но оно оказалось на редкость вкусным. «Гренни смит», мой любимый сорт.
Глава 5
Мальмё, октябрь
Наконец появилась полиция – два человека в мокрых форменных пилотках.
Высокого мужчину звали Бёрье Классон, он говорил на смоландском диалекте. Женщина, Анна Перссон, судя по всему, местная уроженка. Она постоянно держала руку на кобуре.
Ночной
13
История целиком