Название | Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей |
---|---|
Автор произведения | Рихард Вагнер |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-00165-768-2 |
Праздник сменяется другим!
Вот праздничный день, каких мало!
Вперёд выходят музыканты, они играют маленький марш; за ними – Мальви, Бьянка и Риволи, они занимают почётные, празднично украшенные места, приготовленные для них слева на авансцене.
Хор.
Да здравствует
Наш повелитель маркиз!
Да здравствует милостивая
Синьорина Бьянка!
Мальви.
Благодарю вас и приветствую!
Но прежде чем мы перейдём
К празднеству, которое я вам обещал,
Выслушайте важную, серьёзную речь!
Близок враг, и велика опасность, –
Не теряйте же сплочённости,
Твёрдо будьте на нашей стороне!
За вашу верность
Я ручаюсь перед королём,
И я отвечаю перед ним
За ваши добрые намерения, –
Будьте же достойны
Оказанного вам доверия,
Незыблемо храните покорность
И твёрдо исполняйте свой долг!
Хор.
Мы будем верны королю
До самой смерти!
Мальви.
Что ж! Начинайте!
Развеселите себя и нас!
Начинаются сельские церемонии: сельские жители маршеобразно проходят перед маркизом, юные девы увенчивают
Бьянку венком, затем начинается характеристический танец савойских мальчиков, а после – большой заключительный танец.
Кола выводит на сцену Бриджитту.
Кола.
Не так застенчиво, милое дитя,
Подойди ближе! Богатый улов.
(Обращаясь к Мальви.)
Мой милостивый господин маркиз!
Дозвольте, чтобы в этом празднестве
Приняла участие и нищета!
Мы хотим отплатить за то,
Что мы принимаем.
Вы охотно подаёте нам, –
Внемлите же песнопению этой девы!
Мальви.
Мы все во внимании.
Кола.
Бриджитта, мужайся!
Бриджитта застенчиво, не поднимая глаз, усаживается и, играя на арфе, поёт:
Бриджитта.
О, вы, богатые, окружённые
Блеском и радостью,
Внемлите песне нищенки!
Пусть ваша звезда
Никогда не погаснет!
Пусть ваше счастье
Вас никогда не оставит!
Крошечное подаяние
Радует нищего, который,
Кроме нищеты, ничего не знает, –
А тот, кто расстаётся
Со счастьем и блеском,
Непрестанно оплакивает то,
Чего он лишился.
О, золотые времена!
Пленительные грёзы!
О, дни счастья! Часы радости!
Мне никогда не обрести
Вас вновь, любимые места,
Ибо в моей груди
Живёт лишь одно:
Страдание, которое мне
Причиняет моя вина!
Вплоть до этого момента Риволи был занят одной лишь Бьянкой, теперь же его взор падает на Бриджитту; охваченный внезапной яростью, он покидает своё место и запальчиво набрасывается