Название | Кракозябра и другие |
---|---|
Автор произведения | Лана Вьет |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
В маленьком городке все шло по правилам, которые никто не нарушал. Письма приходили по почте и доставлял их почтальон, вернее, почтальонша фрау Ингрид Блюмс. Это была дородная женщина неустановленных лет с мелкими кудряшками, немного выбивавшимися из-под вечной шапочки, больше похожей на ночной чепец. Все называли ее фрау, но никто не знает почему. Скорей всего из-за странной фамилии. Румяные щеки, белая кожа и рыжие кудряшки делали фрау Блюмс похожей на «бабу на чайнике», хотя ездила она на велосипеде, грузно взгромоздясь и пыхтя всю дорогу. Никто не пытался узнать сколько ей лет, после одного случая, произошедшего не так давно.
– Фрау Ингрид, – обратился мальчик Клим к почтальонше, – сколько Вам лет?
Фрау Блюмс, выпучив глаза от удивления, стала поправлять кудряшки.
– Какое неслыханное неуважение к даме, – наконец произнесла она, – кто тебя воспитывает, мальчик?
– Меня зовут Клим, – сказал мальчик.
– Клим, это не меняет дело, – настаивала на своем фрау Блюмс.
– Я полагаю, мама и папа, – по-взрослому ответил Клим.
– Позволь спросить кто они, твои родители? – спросила почтальонша.
– Я думал Вы тут всех знаете, – удивился Клим.
– Конечно знаю, но некоторые личности для меня не изучены, – ответила фрау Блюмс.
– А Вы нас изучаете? Под микроскопом? – охнул Клим.
– Что ты такое говоришь!? – возмутилась фрау Ингрид Блюмс, – не отходи от темы! Я задала вопрос, кем являются твои родители?
– Моя мама – научный сотрудник в институте, у нее в лаборатории есть микроскоп! Она изучает микробов. Если верить маме, а я ей верю, это такие малюсенькие существа, которые живут повсюду… – начал объяснять Клим.
– Посмотрите на него! Он мне про микробов рассказывает! – прервала его фрау Блюмс.
– Вы не хотите про них слушать? – наивно спросил Клим.
– Какая дерзость! – не выдержала фрау Блюмс. Ей казалось, что дети должны только сюсюкать и лепетать вздор.
– Тогда я расскажу о моем папе. Он занимается компьютерами. На его работе я не был. Папа говорит, что я еще маленький, – сказал Клим.
– Теперь мне все ясно, – задумчиво сказала почтальонша.
– Что Вам ясно? – не понял Клим.
– Ясно, что твоим воспитанием никто не занимается! – выдала фрау Блюмс и усевшись на свой дребезжащий велосипед, покатилась под горку, скрывшись из вида.
Клим постоял немного, глядя в след удаляющейся почтальонше, затем зашел в дом. Он собирался полистать папины книги, которые очень любил рассматривать. А Фрау Блюмс, возмущенная невоспитанностью мальчика, рассказывала о нем всем, кого встречала на пути. После этого никто из жителей даже не пытался выяснить сколько лет фрау Блюмс, хотя многим казалось, что помнят почтальоншу с самого детства. Жители городка иногда перешептывались между собой, что, похоже, фрау Блюмс живет в холодильнике, так как ее внешность с годами не менялась.
Предчувствие неприятностей или нехорошее чувство
Итак, письмо-подкидыш вызывало у Симы неприятное чувство. Неизвестно что в нем написано и чего следовало ожидать. Сима решила поделиться своими переживаниями с соседским мальчиком, живущим на Вишневой улице. Камиль был на целых два года старше Симы и изучал английский язык. Симе он казался взрослым и очень умным. Приняв решение, Сима вышла из калитки своего дома и пошла вдоль улицы. Мимо нее проехали на велосипедах две взрослые тети, они над чем-то смеялись.
– Привет, Симочка! – услышала Сима голос своей подруги.
По другой стороне улицы шла Марика со своей таксой. Марика махала рукой в знак приветствия.
– Привет, Марика! – ответила на приветствие Сима.
– Куда идешь? – крикнула Марика, не переходя улицу.
– По делам, – деловито ответила Сима, прибавив шагу.
– Увидимся вечером? – спросила Марика.
Не дождавшись ответа, глядя подружке вслед, Марика хмыкнула, дернула плечами и продолжила выгуливать свою собаку. Сима, дойдя до дома, в котором жил Камиль,