Пленники времени. Александр Спектор

Читать онлайн.
Название Пленники времени
Автор произведения Александр Спектор
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

белое жемчужное ожерелье. Длинными белыми капельками на мочках ушей качались серьги. Сергей невольно залюбовался ею. Она показалась ему такой прелестной и такой утонченно изящной, что он, оробев, с восхищением смотрел на нее из толпы. Он подумал, что раньше как-то не замечал, насколько она красива. Ведь на тренировках ее обычной одеждой были кроссовки и спортивный костюм. А волосы, собранные хвостиком и перехваченные на затылке резинкой, всегда метались из стороны в сторону, когда она мчалась по дорожке стадиона.

      – Привет! Я не опоздала? – Она улыбалась.

      Сергей взглянул на Надю, еще раз отметив про себя, что улыбка совершенно меняла ее. В ней была какая-то непринужденность, теплота и ласка. Точно в темной комнате вдруг вспыхнул яркий свет.

      – Нет, все нормально. Ты потрясающе выглядишь. – Сказал он, слегка смутившись.

      – Спасибо! – Глаза ее светились. – Пойдем смотреть спектакль?

      – У меня сложная задача. – Он попытался пошутить. – Нужно смотреть на сцену, но ты сегодня так выглядишь, что хочется смотреть только на тебя. – Сергей и сам удивился, как у него хватило наглости сделать такое признание.

      – Какая неприкрытая лесть! – Рассмеялась она. – Где ты только этому научился? Наверное, у Митрохина.

      – Нет, правда. Ты сегодня выглядишь просто великолепно. – У него возникло ощущение какого-то радостного праздника, и Надя была частью его.

      – Ну если тебе нравиться, тогда все в порядке. – Она взяла его под руку.

      Они зашли в фойе театра.

      – Я тут ни разу не была. – Надя оглянулась вокруг. – Здесь довольно красиво.

      Она обратила внимание на афишу, висевшую на стене.

      – А почему она на украинском языке? – Недоуменно спросила она у Сергея.

      – Театр-то украинский, драматический. – Объяснил он.

      – Сережа! – Надя всплеснула руками. – Я ведь не знаю украинского языка!

      – Как! – Удивился Сергей. – Ты ведь родилась на Украине!

      – Да, конечно. Но мы уехали отсюда, когда я еще в школу не начала ходить. Сначала на Дальний Восток, потом в Казахстан, а оттуда в Германию. А когда приехали сюда, я пошла в девятый класс, и меня освободили от изучения украинского.

      – Вот называется, пригласил девушку в театр. – Сергей рассмеялся. —Я был уверен, что ты знаешь украинский. Здесь все его знают, даже если и говорят на русском. Что же теперь будем делать? Уйдем?

      – Ни за что! Что же, мы напрасно сюда пришли? Но ты ведь знаешь украинский хорошо! Сможешь переводить?

      – Да без проблем. Мне все равно на русском или украинском смотреть спектакль или читать книгу. Хочешь, буду тебе переводить синхронно?

      – Конечно, хочу!

      – Тогда пойдем.

      Они вошли в зал и стали пробираться к своим местам. В оркестровой яме музыканты настраивали инструменты, наигрывая отрывки мелодий. Раздался третий звонок и свет в зале медленно погас. Занавес открылся, и на сцене актеры произнесли свои первые реплики.

      Надя