Название | Расследование online |
---|---|
Автор произведения | Кирилл Кащеев |
Жанр | Детские детективы |
Серия | Детективное агентство «Белый гусь» |
Издательство | Детские детективы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-699-46269-8 |
//
… – Ну вот, – в офисе «Белого гуся» вздохнул посетитель, – я подождал обычные пару минут, думал, сейчас, как всегда, материализуюсь в «Хеароте» – это зал нашего клана так называется, – пояснил он. – Но я не вернулся, понимаете! Я исчез! Совсем! Навсегда!
В рабочей комнате царило молчание. Наконец Катька нерешительно пробормотала:
– Так он это… Из какого-нибудь параллельного мира, наверное? Как в фэнтези? Надо же, настоящий Великий Темный Властелин!
– Вонючий Тараканий Выползень, вот он кто! – вдруг ненавидяще прошипел Вадька. – Во всяком случае, так его у нас называют!
– У вас – это где? – осторожно осведомился Сева.
– Ну, там, где мы тусуемся, – в «Клизме»! – рявкнул Вадька. – Я его в жизни-то никогда не видел, вот и не узнал сразу! Мало того, что он поганый манчкин, жует и жует, скоро лопнет! Так ведь он еще и полная крыса – опавшие с убитых вещи подбирает! И на ганкерстве его несколько раз ловили, и на кил-стиле, а уж что он багоюзер, все знают! Я так давно подозревал, что он еще и читер, а теперь просто уверен! Иначе откуда бы у него те два «танка» взялись? Не иначе как боты! – И он обвел всю компанию торжествующим взглядом.
В рабочей комнате «Белого гуся» висела странная тишина, точно все перепугались насмерть.
– Отдельные слова я понимаю, – наконец сказала Кисонька, – Манчкин – «жевун» по-английски. Народ такой. Из «Волшебника страны Оз».
– А «крыса» – это крыса. По-русски. Животное, – прокомментировал Сева.
– Я! Я! – тряся поднятой рукой, как на уроке, выпалила Катька. – Я тоже одно слово знаю! Боты – это ботинки! По-старинному! А что, теперь из них танки делают?
– Ну, в клизме, наверное, делают, – страдальчески пробормотала Мурка. Перед глазами у нее стояло жуткое видение – печальный Вадька внутри громадной клизмы на загадочном языке беседует с тусующимися вокруг вонючими тараканами, крысами и ботинками на гусеничном ходу и с орудийными дулами вместо шнурков.
– Вчера еще все было в порядке! – глядя на друга перепуганными глазищами, всхлипнула она. – Ты, Вадька, главное, не волнуйся… Может, тебе просто отдохнуть надо…
– А может, он от Катьки заразился? – зловещим тоном предположил Сева. – Та тоже всюду вампиров видит!
– Чего сразу Катька! – возмутилась Катька.
– Эй, меня кто-нибудь слышит? – размахивая руками над головой, точно вся остальная компания была очень далеко от него, вдруг завопил Вадька. – Вы что идиотов из себя строите? «Клизмы» не знаете?
– Знаем, – немедленно кивнула Катька. – Такая резиновая, с носиком. Мама ее тебе ставила, когда ты пирогом с вишней объелся!
Вадька немедленно покраснел, воровато стрельнул глазами на Мурку и пробормотал:
– Ну какие-то вы неграмотные! «Клизма» – это «CleanAge», вторая версия!
На лице у Кисоньки мелькнуло понимание – вместе с изрядной долей облегчения:
– Ты имеешь в виду – сетевая игра?
–