Благородный Атос: прерванный полет, который продлил Александр Дюма. Александр Балод

Читать онлайн.
Название Благородный Атос: прерванный полет, который продлил Александр Дюма
Автор произведения Александр Балод
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

совестно, – признался пьяница и повесил голову. – Отчего же тебе совестно? – спросил Маленький принц. Ему очень хотелось помочь бедняге. – Совестно пить! – объяснил пьяница, и больше от него нельзя было добиться ни слова".

      Впрочем, Атос практически всегда сохранял свое обычное хладнокровие, и хотя  "один пил за четверых, но это никак не отражалось на нем, – разве только он хмурил брови да становился еще грустнее, чем обычно".

      Все тайное когда-нибудь становится явным (французская версия – "Le temps met tout en lumière"), и постепенно завеса, окутывающая старшего и самого уважаемого из трех мушкетеров начала приоткрываться. Пребывая в состоянии сильного подпития Атос рассказал д′Артаньяну историю об одном своем друге, некоем графе и повешенной им девушке.

      "Один из моих друзей, а не я, запомните хорошенько, – сказал Атос с мрачной улыбкой, – некий граф, родом из той же провинции, что и я, то есть из Берри, знатный, как Дандоло или Монморанси, влюбился, когда ему было двадцать пять лет, в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь".

      Не очень понятно, почему Атос упоминает первое имя; Дандоло – патрицианская семья из Венеции, из которой действительно произошло несколько дожей, однако, в отличие от Франции, Венеция формально была республикой, и ею управляла скорее торговая, чем феодальная знать. Быть может, в благородном семействе ла Фер встречались уроженцы солнечной Италии, или речь идет просто об ошибке перевода? Впрочем в пьесе А. Дюма "Юность мушкетеров" граф (тогда еще виконт) де ла Фер сопоставляет знатность своего рода с не с Дандоло, а с Роанами (Роганами) и все теми же Монморанси.

      "Невесте графа де Ла Фер всего 16 лет. Таких изысканных манер Во всем Провансе нет", – поется в песенке из популярного советского телефильма  "Д’Артаньян и три мушкетёра». Увы, авторы текста оказались сильнее в поэзии, чем в географии. Прованс – это юго-восток  Франции, знаменитые лавандовые поля, развалины папского дворца  в Авиньоне, роскошные пляжи Лазурного берега и замок Иф в Марселе, между тем как Берри – исторический район в центре Франции, бывший некогда беррийским герцогством. Столицей региона, который часто называют житницей страны,  является город Бурж.

      Девушка была не только прелестна, но и умна, "Сквозь свойственную ее возрасту наивность просвечивал кипучий ум, неженский ум, ум поэта. Она не просто нравилась – она опьяняла".

      Юная прелестница жила вместе с братом, священником; оба были чужими в этих краях но, по слухам, происходили из семьи хорошего происхождения. "Мой друг, владетель тех мест, мог бы легко соблазнить ее или взять силой, – рассказал Атос своему другу. – К несчастью, он был честный человек и женился на ней. Получив статус "первой дамы провинции", графиня отлично справлялась с этой ролью, пока не случилось непредвиденное событие:

      "Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с мужем, -продолжал Атос тихим голосом, – она упала с лошади и лишилась чувств. Граф бросился к ней на помощь, и так как платье стесняло