Название | Миры права в теории и практике сравнительного правоведения. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | В. И. Лафитский |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 9785392345267 |
Объем и содержание судебного толкования различаются в зависимости от уровня актов правового регулирования. Более широким является толкование конституций, что объясняется не только абстрактностью многих конституционных положений, но и тем, что они обобщают очень широкий круг отношений. Свобода судейского усмотрения заметно снижается при толковании законодательных норм и почти незаметна применительно к текстам иных нормативных правовых актов.
Судебное толкование законодательных норм на примере Соединенного Королевства
Судебное толкование законодательных актов (статутов) Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии отличается незначительной вариативностью, что объясняется сохранением и достаточно последовательным применением ранее разработанных приемов и средств.
Один из первых прецедентов толкования законов был сформулирован Казначейским судом Англии (Exchequer Court) в 1584 г. в решении по делу Хейдона (Heydon’s Case):
«…Для надежного и правильного толкования всех законов в целом (являются ли они уголовно-правовыми или предоставляющими блага, ограничивающими или расширяющими общее право) четыре вопроса должны быть поставлены и рассмотрены:
1. Каким было общее право до принятия закона;
2. Каким было зло (mischief) и недостаток, для которых не было средств противодействия в общем праве;
3. Какое правовое средство защиты (remedy) Парламент утвердил и определил для излечения болезни государства;
4. Истинная причина такого правового средства защиты; и все занимающие судейские должности лица должны всегда придерживаться такого толкования, которое подавляет указанное зло; развивает правовое средство защиты; пресекает коварные отговорки и ухищрения, направленные на сохранение зла и частных интересов (privato commodo); дает силы и жизнь средствам исцеления, согласно истинным намерениям создателей закона во имя общего блага (pro bono publico)»[127]
Вопросы толкования законодательных актов стали предметом двух законов Соединенного Королевства «О толковании» (Interpretation Act), принятых в 1889 г. и 1979 г. В первом из них в основном закреплялись определения правовых терминов. Во втором – регламентировался более широкий круг вопросов, в том числе по гармонизации толкования законов и актов делегированного законодательства; сроков осуществления властных административных и иных полномочий; применения санкций за деяния, подпадающие под действие правовых норм; действия актов, принятых законодательными органами Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии и т. д.
Вместе с тем указанные законы сохранили достаточно широкую свободу судейского толкования. К настоящему времени накоплено большое число судебных прецедентов, определяющих пределы, подходы и приемы толкования законодательных норм.
Более подробно мы рассмотрим этот вопрос в разделе, посвященном правовой системе Соединенного Королевства. Здесь же отметим значительное сходство в подходах к толкованию законодательных актов в США[128], Австралии[129],
127
(1584), 3 Co. Rep. 7a. См. также: URL: http://www.e-lawresources.co.uk/Heydon%27s-Case.php.
128
См.: Доклад Исследовательской службы Конгресса США, подготовленный Ларри М. Эйгом (Larry M. Eig): Congressional Research Service. Statutory Interpretation: General Principles and Recent Trends. Wash., 2004 // URL: https://fas.org/sgp/crs/misc/97–589.pdf.
129