Проклятие. Марисса Мейер

Читать онлайн.
Название Проклятие
Автор произведения Марисса Мейер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-17-152295-7



Скачать книгу

прижала подушечку большого пальца к этим веснушкам.

      Таким желанным.

      Злат закрыл глаза и подался вперед, прижимаясь лбом к ее лбу.

      Опомнившись, Серильда торопливо застегнула пуговицы.

      – Прости, – выдохнула она. – Я знаю, мы не можем… я знаю.

      Если кто-нибудь их увидит… если пролетит хоть малейший слушок, если будет посеяно малейшее подозрение в том, что Серильда неверна королю, это поставит под сомнение происхождение ее ребенка, и Эрлкинг неизбежно покарает ее за это.

      А это почти наверняка означало, что пострадают дети.

      В последний раз Серильда коснулась груди Злата и отстранилась.

      – Нельзя заставлять его ждать, – шепнула она. – Как бы мне этого ни хотелось.

      – Я провожу тебя.

      – Это не обязательно.

      Он улыбнулся, немного печально и все же с озорством.

      – В этом замке водятся чудовища, если ты вдруг не знала. Если бы с тобой что-то случилось, я бы никогда себе этого не простил.

      – Ты мой защитник, – произнесла она, слегка его поддразнивая.

      Но Злат нахмурился.

      – Я не могу защитить тебя, когда это действительно важно.

      Сердце у Серильды сжалось.

      – Злат…

      – Прости, – поспешно сказал он. – Все это будет неважно. Как только мы снова обретем свои тела. Как только разрушим проклятие.

      Серильда взяла Злата за руку и крепко сжала его пальцы. Это было единственное, что дарило надежду им обоим. Шанс, что они сумеют отыскать свои тела, сломают стрелы, пронзившие им запястья, и снимут заклятие, которое привязывает их к этому замку. Что когда-нибудь они снова будут свободны.

      – Мы это сделаем, – сказала она. – Мы снимем проклятие, Злат.

      На мгновение он сжал ее руку сильнее, но первым отстранился.

      – Тебе надо идти. Неровен час, кто-нибудь увидит и донесет королю, что ты резвилась с духом-буяном.

      Глава 3

      Первое, что пришло в голову Серильде несколько недель назад, когда она впервые увидела королевские покои, – что Эрлкинг умеет оправдывать ожидания.

      Кровати там не было, и из-за этого Серильда решила, что темные никогда не спят, хотя она никого прямо об этом не спрашивала. Зато было великое множество весьма изысканной мебели.

      Кресла с высокими спинками и элегантные диваны, обитые превосходными тканями и отделанные черным шнуром с кистями. Столы, инкрустированные перламутром и эбеновым деревом. Пушистые меховые ковры, такие огромные, что Серильда поежилась, представив себе существо, из шкуры которого они могли быть сделаны.

      В застекленном шкафу у одной из стен была размещена целая выставка: коллекция черепов животных, необычное оружие, мраморные скульптуры, расписанная вручную глиняная посуда, книги в кожаных переплетах и причудливые ухмыляющиеся маски. Над гобеленами висели вполне традиционные чучела и рога, но кроме привычных голов оленей и кабанов Эрлкинг поместил сюда и других существ, маленьких и изящных. Чучела певчих птичек были исполнены так искусно, что