Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник). Эдгар Уоллес

Читать онлайн.
Название Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник)
Автор произведения Эдгар Уоллес
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1923
isbn 978-966-14-1884-3, 978-966-14-1880-5,



Скачать книгу

высокий мужчина в кожаной куртке и авиационном шлеме.

      – Маршем! Какого дьявола…

      Появившаяся в дверях девушка отвлекла на себя его внимание. Это была стройная брюнетка. Несмотря на бледные щеки и усталое выражение глаз, она была красива. Второй мужчина, вошедший вслед за ней, отнюдь не был так приятен: приземистый, судя по виду, явно иностранец, с короткой бородкой, по самую шею закутанный в старую меховую шубу, на непокрытой голове во все стороны торчали взъерошенные волосы.

      Арт плотно закрыл дверь.

      – Итак, что это значит? – спросил он.

      – У нас осложнения, – мрачно произнес высокий мужчина. – Князь получил другое предложение. Часть товара он выслал, но жемчуг и алмазы придержал до тех пор, пока не получит от вас обещанных денег. Это княжна Полина Димитрова, дочка князя.

      Арт бросил сердитый взгляд на девушку.

      – Ну вот что, барышня, – сказал он. – Надеюсь, вы по-английски понимаете?

      Она кивнула.

      – В нашей стране так дела не делаются. Ваш отец обещал…

      – Мой отец поступил очень опрометчиво, – сказала она с едва слышимым акцентом, который Берти показался даже приятным. – Взял на себя слишком большой риск. Я даже думаю, ему ради вашей сделки пришлось пойти на прямой обман. Но вам ведь ничего не стоит заплатить сейчас. Если он получит ваши деньги сегодня…

      – Сегодня?! – вскричал Арт. – Да как же я могу передать деньги сегодня?

      – Он сейчас в Голландии, – сказала девушка. – Аэроплан ждет.

      – Но откуда мне взять деньги сегодня?! – свирепея воскликнул Арт. – Я что, по-вашему, ношу сто тысяч фунтов с собой в кармане?

      Она пожала плечами и, повернувшись к растрепанному человечку, сказала что-то на незнакомом мистеру Штаффену языке. Он что-то ответил сиплым голосом, и она кивнула.

      – Петр говорит, отец примет ваш чек. Только он хочет удостовериться, что вы не… – Она замолчала, подбирая нужное английское слово.

      – Я хоть раз обманывал вашего отца? – совсем вышел из себя Арт. – Я не могу дать вам ни денег, ни чека. Все! Можете отменять сделку… Я умываю руки!

      Но тут летчик развернул пакет, который держал под мышкой, и положил его на стол. Берти Клод обомлел, увидев заигравшее перед его глазами разноцветное сияние. На столе лежали алмазы, в оправе и без, причудливые старинные драгоценности, которые, должно быть, когда-то хранились в фамильных сокровищницах древних родов. Впрочем, их историческая ценность ни на секунду не взволновала его. Он отвел Арта в сторону.

      – Если вы сможете сегодня задержать здесь этих людей на ночь, – вполголоса произнес он, – я берусь найти сумму, которой хватит на покупку этой коллекции.

      Арт покачал головой.

      – Бесполезно, мистер Штаффен. Я знаю этого парня. Если я не пришлю ему деньги сегодня, остальной части нам не видать.

      Неожиданно он хлопнул в ладоши.

      – Идея! – тихо произнес он. – У вас же с собой чековая книжка, верно?

      Холодное