Заратуштра, или Хождение духа Ницше. Второе издание. Андрей Константинович Гоголев

Читать онлайн.
Название Заратуштра, или Хождение духа Ницше. Второе издание
Автор произведения Андрей Константинович Гоголев
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

идиотов

      Вход в пещеру обволок туман; за спиной Заратуштры мирно спала змея и дремал орёл. Ученики принесли пищу для Заратуштры, для его костра и для его зверей.

      Потянулись долгие разговоры.

      – Скажи, Спитама, какой дар нужно считать бескорыстным? – начал беседу один из пришедших.

      – Только тот, который для украшения сознания. Все остальные семь типов даров – от лукавого. Например, дар ради обретения славы – это когда богач использует своё состояние на благодеяния и милостыню. Ведь если он нажил своё состояние неправедным путём, то его благосостояние принадлежит только тому, у кого оно похищено, но не тому, кому он дал милостыню.

      – Скажи, – обратился другой к Заратуштре, – кого из людей можно считать славными?

      – Тех, кто славен благомыслием мысли, благословием слова и благодеянием дела.

      – А какова обязанность ремесленников? – спросил третий из учеников.

      – Обязанность ремесленников заключается в том, – отвечал Заратуштра, – чтобы к тому делу, которое они не знают, они не прикасались, а то, которое знают, делали хорошо и внимательно и по справедливости просили плату. Поскольку случается, что если тот, кто не знает дело, возьмётся за него, то это дело будет испорчено и исковеркано. А если к тому же этот человек, кто его делает, очень доволен собой, то тогда уже это станет основой его греха…

      Слова Спитамы отражались гулким эхом от сводов пещеры. Для одного из учеников – Неопознанного Совестью – они на время стали неразличимы, затмившись собственными размышлениями: «Неспроста Заратуштра всё время пристально смотрит на огонь: наверное, именно в нём он черпает секрет своей мудрости. Тот плохо отплачивает учителю, кто навсегда остаётся только учеником. Я сам стану Учителем, я построю храм в горах; огонь в нём будет гореть всегда и я стану так же славен, как и он, но я не буду отказываться от дорогих подарков… Мне не сравниться с ним в красноречии, но достаточно и того, что я запомнил; да и царский писец оставит мне возможность не забыть услышанного.

      И вот ещё что: нужно обезопасить себя от сложных и каверзных вопросов моих будущих последователей, моей паствы. Сделать нужно так, чтобы люди воспринимали не смысл моих слов, но только тон речи, поэтому проповеди стоит вести вообще на новом языке, который я назову сакральным языком жрецов Храма Огня, языком «священных книг», и который вообще никто из мирян не будет понимать8; тогда можно будет смело говорить с амвона всё что угодно, оставляя людей в уверенности, что именно так разговаривают боги, и им ничего не останется, как и меня считать пришедшим к ним из уделов Богов.

      Я принесу народу новую Веру Огня, а во время службы новым богам призову в помощь хаому9. Напиток будет уводить паству в миги блаженства, но глухие душой будут думать, что этим блаженством они обязаны мне, лично мне, но не пойлу Ахримана и его дэвов. Так я стану Первым жрецом Храма Огня – мобедом. И ничто мне не будет мешать сменить коллегию богов-ипостасей верховного бога



<p>8</p>

Первая редакция Авесты представляла собой сборник молитв и мифов, записанных специальным алфавитом на так называемом авестийском языке (близком к санскриту искусственном языке). Все части были расположены вперемешку, в канонизированном порядке. В последующем построение текстов изменилось; Авеста была разбита на книги (наски), главы (фрагарды, гаты, карде, ха) и строфы, снабжённые комментариями, записанными уже не авестийским, а пехлевийским алфавитом с соответствующим переводом. Перевод-комментарий Авесты именуется «Зенд». Поэтому вторая её редакция называется иногда «Зенд-Авеста».

<p>9</p>

Хаома (авестийский яз. Хом) это наркотическое питие золотистого или жёлтого цвета, изготовлявшееся маздаяснийцами из естественных ингредиентов; рецепт его утерян. Современные адепты зороастризма (парсы, то есть персы на индийский манер) используют заменитель эфедру. Применялась хаома маздаяснийцами во время богослужений «для пополнения чувств», в качестве ритуального напитка; сам Зороастр называл его «омерзительным зельем». Согласно традициям учения вообще всё и вся персонифицировать, этот напиток не «избежал общей доли», и фантазией последователей пророка было сгенерировано божество Хаома. «В честь» этого наркотика в «Младшей Авесте» существует даже отдельный фрагард «Хом-яшт». Ни к чему хорошему это, естественно, не привело: из храмовых стен напиток переместился в дома и стал тем, чем и был, – наркотиком, принимаемым уже вне всякой связи с чином.