Дятлов Посох. Книга вторая. Валерий Капранов

Читать онлайн.
Название Дятлов Посох. Книга вторая
Автор произведения Валерий Капранов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

профессора. Вам они на прогулке не к чему, а для меня их присутствие не будет лишним. Если вдруг случится нечто неожиданное, то они хотя бы смогут меня подстраховать. А в случае непредвиденной опасности придут на помощь.

      – Хорошо, я обо всем позабочусь. И лично попрошу ребят отпустить их, чтобы волки последовали за вами, – пообещала ему Гертруда, делая вид, что заботливо поправляет на его шее шарф. – Ну все, иди… а то он уже заждался. На этот раз я уверена, что у нас все точно получится.

      Пока они стояли и переговаривались, Жан и Жак нашли с Егором общий язык и теперь о чем-то оживленно беседовали. Когда Гертруда к ним подошла, ребята ей сообщили, что они уже определились, в какой из магазинов хотели бы попасть в первую очередь. Егор сообщил им, что тут неподалеку есть одна неприметная для туристов, но среди знатоков весьма популярная антикварная лавка, в которой все так устроено, будто из нашего времени вы прямиком попадаете в конец девятнадцатого века. От изобилия там с непривычки аж в глазах рябит от старинных монет, орденов, медалей, портсигаров, бронзовых канделябров, серебряных подстаканников, позолоченных кубков, фарфоровых сервизов, чугунных и мраморных статуэток… и прочих ценных вещей и милых безделушек. В общем там столько всякого разного добра, что всего не перечесть. И что самое примечательное: каждая вещь в этой лавке пропитана духом истории и хранит в себе память былых времен, как молчаливый свидетель безвозвратно умчавшейся эпохи. И если вдруг Жану и Жаку там не удастся ничего купить, то они хотя бы просто поглазеют на эти чудесные вещицы. Ведь это же здорово – это все равно что отправиться в путешествие на машине времени. И к тому же куда интересней, чем бесцельно слоняться по муравейникам торговых центров, которые во всех странах мира выглядят одинаково.

      – Ну раз уж вы так решили, то я скажу вам, что я не против, – поддалась Гертруда на их уговоры. – Кто тут у нас главный гид … Егор? Что ж, если так, то тогда давай, веди нас к своей машине времени.

      Тем временем барон с профессором двинулись в противоположном направлении. Чтобы их не отвлекала, доносящаяся из репродукторов музыка и крики вырядившихся в бутафорские костюмы мультяшных, сказочных персонажей и уличных зазывал, а вместе с ними и выступления клоунов аниматоров и уличных музыкантов, они свернули в одну из прилегающих к бульвару улочек, где несмотря на изобилие маленьких кафе и милых уютных ресторанчиков, было не так многолюдно и не так шумно, чтобы можно было спокойно поговорить, при этом не повышая голос и не напрягая слух.

      – Так вы утверждаете, что это смогла сделать девочка китаянка? – озаботился не на шутку Людвиг после того, как узнал о том, что приключилось в музее.

      – Да, коллега. Ой, осторожно…, – Перовский вовремя подхватил барона под локоть, когда тот едва не поскользнулся на гладком, как зеркало тротуаре – видно здесь совсем недавно прошла снегоуборочная машина, но убранные дорожки еще не успели посыпать песком или реагентом. – Держитесь этой стороны, тут будет не так скользко.

      – Благодарю