Название | Соборяне. Повести и рассказы |
---|---|
Автор произведения | Николай Лесков |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-485-00198-8 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Речь идет о не дошедшей до нас статуе Зевса работы великого греческого скульптора Фидия (V век до н. э.). – Здесь и далее прим. ред.
2
Синтаксический – последний класс семинарии.
3
Правильно: «спротяженно сложенная» (слова из рождественской всенощной).
4
Младший класс семинарии.
5
Песнопение, исполняемое перед принятием причастия молящимися.
6
Форшлаг (нем.) – мелодическое украшение из одного или двух звуков, предшествующих основному звуку мелодии.
7
Клирос – место в храме, где стоят певчие.
8
Резное деревянное украшение.
9
Скотный двор в поле, загородка для скота.
10
Род войлока, изготовляемого из овечьей шерсти.
11
Седельный остов из кожи.
12
Укрюк – жердь с веревкой, на конце которой петля для поимки пасущихся коней.
13
От франц. esperance – надежда.
14
Управление церковно-административным округом (епархией), во главе которого стоит архиерей.
15
Великий (церк. – слав.).
16
«Аксиос!» (греч. «Достоин!») – возглашается при пострижении, совершаемом во время посвящения в духовный сан. Поэтому в быту духовенства волосы стали называться «аксиосами».
17
Правильно: мене, текел, перес– слова, по библейскому преданию, появившиеся на стене зала, в котором пировал вавилонский царь Валтасар во время осады города персами. Призванный на пир пророк Даниил разъяснил смысл этих слов: «мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; текел – ты взвешен на весах и найден очень легким; перес— разделено царство твое и дано мидянам и персам» (Книга пророка Даниила, 5, 26–28).
18
Здесь игра слов: Данка – уменьшительное от имени Дарья; Дан и Нефалим – сыновья Иакова.
19
«Церковный календарь», изданный в 1803 г. русским историком, митрополитом Киевским Евгением (Болховитиновым) (1767–1837).
20
Плотная хлопчатобумажная ткань (франц.).
21
От слова «юфть» – обработанная коровья или бычья кожа.
22
Свечи из низшего сорта стеарина.
23
Священник,