Любовь и прочие проклятья. Ирина Котова

Читать онлайн.
Название Любовь и прочие проклятья
Автор произведения Ирина Котова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 9785005801944



Скачать книгу

точного соблюдения всех пропорций прошлого моя пыльца соберется в слепок той минуты, когда совершилась нужная нам магия. Круто, да? Это преподавали на выпускном курсе Академии, так что я не виновата.

      Заметив, что сестра готова возразить, Лаванда покачала указательным пальцем перед самым носом Зои.

      – Нет-нет, ничего не говори. Я просто не могла знать того, чего не знала! Разве я в этом виновата? Но теперь я готова все исправить. Так, нам нужны две феи, – Лави положила ладонь на плечо сестры, как бы выполняя инвентарный учет, – с этим порядок. Один мешок картошки, – оглядевшись, фея приметила его в углу кухни, где дымовая завеса уже полностью развеялась. – Затем понадобится одна лягушка, с этим тоже нет проблем. Так, и… – Лаванда снова осмотрелась, но, не найдя нужного, обратилась к сестре и Заку: – А где тело?

      – Да, кстати, где тело? – повторила вопрос Зои, но уже повернувшись к Закери.

      Лягушка проворно спрыгнула на пол, чуть-чуть промахнувшись и одной лапой попав в пятно варенья. Чертыхнувшись, Зак все-таки запрыгал по коридору в торговый зал.

      Зои подумала, что уже должна была немного смириться с разрухой в книжном, но нет, сердце снова заныло при виде постапокалиптической картины.

      – Я его связал, то есть себя, и то есть привязал.

      Тело Закери Дрейка сидело за прилавком, его ногу и ножку зеленого бархатного кресла с высокой спинкой соединял тонкий шнурок, завязанный настоящим морским узлом.

      – О-о-о, – оценила Лаванда.

      – Как видишь, у лягушек тоже есть душа, – улыбнулась Зои, поглаживая рыжие локоны. Тело Закери Дрейка раздуло щеки, лягушке в нем явно было приятно.

      – А я никогда не сомневалась, это ты у нас зверей за людей не считаешь.

      Зои приподняла брови в немом вопросе, но все-таки после всеобщей паузы озвучила его:

      – Может, потому, что они и не люди?

      – Ну а разве вся эта история не научила тебя чему-нибудь? – Лаванда красноречиво взглянула на ожившую лягушку в теле господина Дрейка.

      – Я молюсь, чтобы она тебя чему-нибудь научила, – парировала Зои.

      – Дамы, – позвал снизу Закери.

      Лави сладко улыбнулась Зои и опустила взгляд на лягушку.

      – Вы должны вернуться к двери, словно заходите в книжную лавку. Ваше тело нужно определить на… – девушка глянула через плечо в торговый зал и неопределенно махнула рукой. – Не важно куда, главное – чтоб рядом с полками. Уцелевшими. И надо притащить мешок картошки. – Теперь выжидающий взгляд на сестру.

      – Я не собираюсь тащить мешок картошки, с прошлого раза еще не отошла.

      – А кому ты предлагаешь его тащить? – закономерно поинтересовалась Лаванда. – Лягушка не в состоянии, тело – невменяемое. Без обид, – извиняющийся взгляд на Закери, который в ответ только покачал головой, мол, какие вопросы, я со всем согласен.

      – А ты? – Зои улыбнулась и оглядела сестру с ног до головы.

      – Мне нужно беречь пальцы.

      – Используй пыльцу.

      – Зои, ты хочешь сегодня спать спокойно или нет? Пыльцу тоже надо беречь. У меня