Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках). Людмила Малецкая

Читать онлайн.
Название Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)
Автор произведения Людмила Малецкая
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006008717



Скачать книгу

shoots

      Grew up on a birch.

      Against the blueness of the sky

      They glow nicely

      In the glares of the Sun.

      Clouds

      The Sun hides behind the clouds…

      The clouds are floating,

      Driven by the wind.

      Good luck!

06/18/2017.

      На пристани

      «Причал… Движение реки…»

      Причал… Движение реки.

      И только старые-старые лодки

      Приковывают

      Мое пристальное внимание.

      «Белые ромашки…»

      Белые ромашки

      Кустиками выглядывают

      Из высокой травы.

      «Скамеечка…»

      Скамеечка…

      Так приятно присесть

      После долгой прогулки…

      «Склонившиеся травы…»

      Склонившиеся травы

      Вперемешку с цветами…

      Разнотравье.

      «Одинокая пристань…»

      Одинокая пристань…

      Гудок теплохода.

      И мерное колыхание

      Воды у причала.

      «Теплоход проурчал…»

      Теплоход проурчал,

      Удаляясь от пристани…

      Волны.

      «Лягушки поют ансамблем…»

      Лягушки поют ансамблем…

      Лягушачье пение.

      В заводи болот.

      «Цикада стрекочет…»

      Цикада стрекочет…

      К дождю.

      И ласточки

      Стремительно летают.

04.07.2017г..

      On the pier

      «Berth… The movement of the river…»

      Berth… The movement of the river.

      And only old, old boats

      Attracts

      My undivided attention.

      «White daisies…»

      White daisies

      Peek out by bushes

      From tall grass.

      «Bench…»

      Bench…

      So nicely to sit down

      After a long walk…

      «Bent over herbs…»

      Bent over herbs

      Mixed with flowers…

      The forbs.

      «Lonely pier…»

      Lonely pier…

      Ship purred.

      And a measured swaying

      Of water near the berth.

      «The ship purred…»

      The ship purred

      Moving away from the pier…

      Waves.

      «The frogs are sing in an ensemble…»

      The frogs are sing in an ensemble…

      The frogs singing.

      In the backwaters of the marshes.

      «The cicada is chirping…»

      The cicada is chirping…

      To the rain

      And swallows

      Are flying fastly.

07/04/2017.

      Осень

      «Желтые кораблики листочков…»

      Желтые кораблики листочков…

      Отражаясь в холодных лужах,

      Деревья склонили свои ветки.

      «Дождливый денек…»

      Дождливый денек…

      Прозрачные капли дождя

      Так и стучат по крыше.

      «Солнце пробивается…»

      Солнце пробивается

      Сквозь желтую листву.

      Лес охвачен

      Пламенем

      Осени.

      «Дорожка в парке…»

      Дорожка в парке

      Так и змеится,

      Покрытая влажными листьями.

      «Молодой клен…»

      Молодой клен

      Раскинул свои ветки.

      Игра желтых листьев.

      «Осенний