Лунное сияние. Айла Скай

Читать онлайн.
Название Лунное сияние
Автор произведения Айла Скай
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

с ними сидела невысокая темноволосая девушка в костюме – переводчица. У окна спиной к нам стоял высокий широкоплечий брюнет. В этот момент он разговаривал с кем-то по телефону, держа чашку с кофе в руках. Услышав шум за своей спиной, брюнет повернулся, решив в этот момент испить ароматного напитка, но тут мужчина увидел нас. А точнее – меня, и подавился. Откашлявшись и бросив собеседнику пару фраз, он закончил разговор и быстро подошел к нам. Заказчики активно жевали и вообще не обращали ни на что внимания. Я сразу поняла, какого они поля ягоды – максимум заморочек и минимум денег. Ничего нового. Шеф был красив – что тут уж греха таить! Лицо с мужественными чертами, смягченное лишь пухлыми губами и глазами цвета шоколада. Мда… от такого тестостерона в сто девяносто сантиметров со жгучим взглядом девоньки мокреют моментально. Если бы не маска гнева на его лице, испортившая момент знакомства, я бы тоже присоединилась к рядам жаждущих этот эталон грубой мужской силы.

      – Это что такое, Осипов??? – вот это да… Даже тона не повысил, а жуть нахлынула даже на меня. Виталя побледнел настолько, что я всерьез подумала о вызове врача для бедняги.

      – Это не что, – обратила внимание на себя. – А кто. Этикет, господин начальник, должен быть на первом месте, не так ли? – иронично спросила.

      – Осипов, потом на ковер ко мне. Есть разговор… серьезный. А Вы… Кстати не представитесь? – он хмуро смотрел на меня.

      – Думаю, нет. Потому что, Вы первый нарушили правила делового этикета. Давайте закончим этот цирк, и я вернусь к своей настоящей работе, – прошла вперед к интерактивной доске, лишь на секунду задержавшись около начальника и чуть тише добавив, чтобы только он услышал. – Ваша секретарь такая лапуля, ей бы подошел вишневый.

      Прошла к интерактивной доске, на столе меня уже ожидал мой макбук. Повернулась к заказчикам, обращая их внимание на себя. Те удивленно взглянула на меня, отложив выпечку. Переводчица растерянно затараторила на английском одному из них, но я остановила девушку жестом руки.

      – Пригуби кофеек, милашка, – подмигнула ей, уловив гневный взгляд начальника. Ух… вот это ярость! Какая экспрессия! – Господа! – обратилась к ним на английском и протянула руку в знак приветствия. Они вскочили со своих мест и аккуратно по очереди пожали мне ее. – Добрый день! Какой язык в вашем кантоне более приветствуем? – те удивленно переглянулись.

      – Французский, – негромко ответил один из них.

      – Отлично, – я ослепительно улыбнулась, переводя слайды на всеобщее обозрение. – Прошу простить меня за отсутствие визитной карточки. И за мой внешний вид – луна дурно повлияла на меня сегодня. Простим ей это? – они осторожно закивали мне в ответ, пока ничего не понимая. Швейцарцы – пунктуальные и педантичные ребята, и мой внешний вид ожидаемо их шокировал. Но что есть, то есть. Оставалось лишь поразить их и улыбаться. Красивая искренняя женская улыбка покоряет сердца, не так ли? – Госпожа Солнцева, – представилась. – Начнем? – спросила, перейдя на французский.

      Встреча