Название | Божественная комедия. Ад |
---|---|
Автор произведения | Данте Алигьери |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Великих сонм, скитавшийся пред нами,
И, видя их, в восторг я вдруг пришел.
121. Электра там со многими друзьями,
Меж коих был и Гектор и Эней[100]
И Цезарь, тень с сокольими очами.[101]
124. Камилла там, Пентезился с ней,[102]
И царь Латин, поодаль восседавший[103]
С Лавинией, со дщерию своей.
127. Там был и Брут, Тарквиния изгнавший,[104]
Лукреция с Корнельей средь подруг
И Саладин, вдали от всех мечтавший.[105]
130. Я взор возвел и мне явился дух —
Учитель тех, что в мудрость ум вперяют,[106]
И с ним семья философов вокруг.
133. Все чтут его, все на него взирают;
Один Сократ с Платоном от других
К нему всех ближе место занимают.
136. И Демокрит, что мир судьбой воздвиг,[107]
И Диоген, Зенон с Анаксагором,
И Эмпедокд, Орфей, Эвклид меж них;
139. Диоскорид, прославившийся сбором,[108]
И Цицерон и Ливий и Фалес
И моралист Сенека перед взором;
142. И Птоломей, измеритель небес,
И Гиппократ, с Галеном, с Авиценной,[109]
И, толкователь слов, Аверроэс.[110]
145. Но кто ж исчислит весь их сонм почтенный?
Мой долгий труд торопит так меня,
Что часто речь полна несовершенно.
148. Тут лик шести умалился двумя,[111]
И я вошел, вслед за моим поэтом,
Из тишины туда, где вихрь, шумя,
151. Кружит в стране, не озаренной светом.
Песнь V
Содержание. Поэты спускаются во второй круг ада, меньший пространством, но исполненный большей муки. При самом входе, они встречают Миноса, адского судью, занятого распределением по аду грешников, к нему беспрестанно прибывающих. При виде Данта, Минос прерывает на время исполнение своей обязанности и напоминает живому пришельцу о дерзости его предприятия; но теми же словами, которыми укрощен был Харон, Виргилий укрощает и Миноса. Между тем жалобные крики грешников начинают становиться явственными. Это крики сладострастных: среди вечного мрака неистовый вихрь адский вечно носит их во все стороны. Из их числа Виргилий поименовывает Данту некоторых, преимущественно женщин; но особенное внимание возбуждают две тени, неразлучно носимые бурею – тень Паоло Малатеста ди Римини и жены его брата Франчески. Данте призывает их, расспрашивает о причине их мучений, и одна из двух теней рассказывает ему о начале и трагическом конце своей преступной любви. Потрясенный до глубины сердца состраданием к их участи, Данте лишается чувств и падает как мертвый.
1. Так с первой мы спустилися ступени
Вниз во второй, пространством меньший, крут,
Где больше мук, от них же воют тени.[112]
4. Скрежещет там Минос, ужасный дух,[113]
Исследует грехи у входа, судит
И шлет, смотря как обовьется вкруг.
7. Я
100
Электра (Electra scilieet, nata magni nominis, regis Atlantis. Dante, De Monarchia, 2), дочь не Агамемнона, но Атланта, супруга Аталана, основавшего, по словам Рикордано Малеспини, древнейшего летописца флорентинского, город Фиезоле, из которого возникла впоследствии Флоренция (Ада XV. 72). Она мать Дардана, основателя Трои, потому и окружена троянцами: Гектором, защитником Трои, Энеем, основателем Римской Империи (Ада II, 13–27), и Цезарем, первым ее императором (примеч. в Ада I, 70–72), который, родом от Иула, сына Энеева, также был троянского происхождения.
101
Светоний говорит о черных, живых глазах Цезаря – «nigris vegetisque oculis.»
102
Камилла, воинственная дочь Метаба, царя Вольсков, пала за Лациум; Пентезился, царица Амазонок, сражалась и пала за Трою.
103
Латин и Лавиния, тесть и супруга Энея.
104
Луций Юний Брут. Лукреция, супруга Коллатина, обесчещенная Секстом Тарквинием. Корнелия, мать Гракхов. – В подлиннике еще поименованы: Юлия, дочь Цезаря, супруга Помпея Великого, и Марция, супруга Катона Утического (Чист. I, 79).
105
Саладин, султан вавилонский, благородный противник христианского Рима, естественно находится один вдали от прочих римских героев. Поместив его в число славных мужей, Данте хотел выразить свое беспристрастие.
106
107
Демокрит из Абдеры полагал, что мир возник из случайного соединения атомов. – В подлин: che 'l mondo а caso ропе (который основал мир на случае).
108
Диоскорид, греческий врач, писавший о свойствах трав и камней, о ядах и противоядиях.
109
Птоломей, географ и астроном, основатель системы мироздания, которой следует Данте в своей поэме.
110
Аверроэс из Кордовы, арабский философ, известный в средние века своим толкованием на Аристотеля.
111
Из шести поэтов отходят двое – Данте и Виргилий.
112
Чем ближе круги ада к центру земли, тем более суживаются (см. прим. к Ад. IV, 7–9).
113
Минос, сын Юпитера и Европы, мифологический судия мертвых, преобразован, подобно Харону, в беса (см. прим. к Ад. III, 83). По объяснению некоторых, он олицетворяет собою пробужденную злую совесть.