Перси Джексон и лабиринт смерти. Рик Риордан

Читать онлайн.
Название Перси Джексон и лабиринт смерти
Автор произведения Рик Риордан
Жанр Героическая фантастика
Серия Перси Джексон и боги-олимпийцы
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2008
isbn 978-5-04-174275-1



Скачать книгу

улице.

      Школа Гуд – большое здание из бурого песчаника, которое выходит на Ист-Ривер. Перед ней было припарковано стадо BMW и «Линкольнов». Я смотрел на вычурную каменную арку и прикидывал, через сколько времени меня отсюда вышибут.

      – Успокойся, ладно?

      Мамин голос звучал отнюдь не спокойно.

      – Это всего лишь день открытых дверей. И помни, дорогой: это школа Пола. Так что постарайся не… ну, ты понимаешь.

      – Не разрушить ее?

      – Ну да.

      Пол Блофис, мамин бойфренд, стоял на крыльце, приветствуя будущих девятиклассников. Темные с проседью волосы, джинсовый костюм, кожаная куртка – он напоминал мне какого-то актера с телевидения, хотя на самом деле он всего лишь учитель английского. Ему удалось уговорить школу Гуд принять меня в девятый класс, невзирая на то что меня последовательно вышибали из всех школ, куда я когда-либо поступал. Я его пытался предупредить, что идея неудачная, но он и слушать ничего не желал.

      Я посмотрел на маму.

      – Ты ведь не сказала ему, кто я такой на самом деле, да?

      Она нервно побарабанила пальцами по рулю. Мама оделась так, будто собиралась на собеседование: в свое лучшее синее платье и туфли на высоком каблуке.

      – Я решила, что лучше подождать, – призналась она.

      – А то еще спугнем.

      – Перси, я уверена, что все пройдет отлично. Это ведь всего на одно утро.

      – Круто… – буркнул я. – То есть меня могут выгнать еще до начала учебного года!

      – Мысли позитивней! Завтра ты едешь в лагерь. А после дня открытых дверей у тебя свидание…

      – Да никакое это не свидание, мам! – возмутился я. – Это просто Аннабет! Ну е-мое!

      – Ага, она приедет сюда из лагеря, чтобы встретиться с тобой.

      – Ну да…

      – И вы пойдете в кино.

      – Ага.

      – Вдвоем.

      – Ну мам!

      Она вскинула руки, показывая, что сдается, но я видел, что она с трудом сдерживает улыбку.

      – Ладно, сынок, ступай. Вечером увидимся.

      Я уже собирался выйти из машины, когда мой взгляд упал на школьное крыльцо. Пол Блофис приветствовал девочку с курчавыми рыжими волосами. На ней была бордовая футболка и потертые джинсы, разрисованные маркером. Она обернулась, я мельком увидел ее лицо, и волоски у меня на руках встали дыбом.

      – Перси! – окликнула мама. – Что-нибудь случилось?

      – Н-ничего… – выдавил я. – Слушай, а черный ход у них тут есть?

      – За углом направо. А что?

      – Ну, пока.

      Мама начала что-то говорить, но я выскочил из машины и бросился бежать, надеясь, что рыжая меня не увидит.

      Она-то что тут делает? При всем моем невезении, это уже чересчур!

      Ну да, конечно. Мне предстояло обнаружить, что мне может не повезти еще сильнее.

      Незаметно пробраться на день открытых дверей не вышло. У черного хода новичков подстерегали две девчонки-чирлидера[1] в бело-фиолетовой форме. Они расплылись в улыбке.

      – Привет!

      По-моему, это первый и последний раз, когда девчонки-чирлидеры со мной так приветливы. Одна из них была блондинкой с льдисто-голубыми глазами. Вторая – афроамериканкой с черными кудрявыми волосами, как у Медузы Горгоны (уж поверьте мне, я знаю, о чем говорю!). На форме у обеих были курсивом вышиты их имена, но я, при своей дислексии[2], видел только какие-то бессмысленные спагетти.

      – Добро пожаловать в школу Гуд! – провозгласила блондинка. – Мы уверены, что тебе тут ужасно понравится!

      При этом она смерила меня взглядом, и выражение ее лица говорило скорее: «Фу-у, а это что еще за лузер?»

      Вторая девчонка подступила ко мне вплотную – ближе, чем хотелось бы. Я вгляделся в вышивку у нее на груди и разобрал нечто вроде «Келли». От нее пахло розами и еще чем-то, знакомым по урокам верховой езды в лагере: так пахнет свежевымытая лошадь. Странный запах для чирлидерши. Ну, может, у нее своя лошадь, или типа того. Короче, она стояла так близко, что у меня возникло ощущение, будто она собирается столкнуть меня с крыльца.

      – Тебя как звать, салага?

      – Салага?

      – Ну, новенький.

      – А-а… Перси.

      Девчонки переглянулись.

      – Ах, Перси Джексон! – сказала блондинка. – Мы тебя ждали.

      По спине пробежал неприятный холодок. «Ой-ей!» Девчонки перегородили вход и улыбались не очень-то дружелюбно. Рука сама собой потянулась к карману, где я держу свою боевую шариковую ручку, Анаклузмос.

      Но тут из здания послышался другой голос.

      – Перси! – звал меня Пол Блофис, откуда-то из коридора. Я еще никогда не был так рад его слышать.

      Чирлидерши подались назад. Я так торопился их миновать, что наткнулся коленкой на бедро Келли.

      Бам-м!

      Нога



<p>1</p>

Чирлидеры – девушки-гимнастки, сопровождающие своими шоу выступления спортивных команд (например, футболистов). Фактически – это отдельный вид спорта. – Прим. перев.

<p>2</p>

Дислексия – нарушение способности к чтению при сохранении общей способности к обучению.