Милые обманщицы. Безупречные. Сара Шепард

Читать онлайн.
Название Милые обманщицы. Безупречные
Автор произведения Сара Шепард
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Милые обманщицы
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2006
isbn 978-5-17-090295-8



Скачать книгу

с выцветшим столом для пинг-понга в дальнем углу. Заведение очень напоминало «Снукерс», еще один студенческий бар в Холлисе, но Ария поклялась, что в «Снукерс» она больше ни ногой. Пару недель назад она познакомилась там с сексуальным парнем по имени Эзра, который оказался не кем иным, как учителем английского языка и литературы – ее учителем. «Э» посылал Арии насмешливые сообщения, намекающие на роман с преподом, и, когда Эзра случайно открыл одно из них, он решил, что Ария разболтала всей школе об их отношениях. Так и закончился школьный роман Арии.

      Официантка с весьма выдающимися формами и косичками Хейди[15] подошла к их столику и подозрительно посмотрела на Майка:

      – Тебе есть двадцать один?

      – О да, – сказал Майк, скрестив руки на столе. – На самом деле мне двадцать пять.

      – Нам питчер[16] «Амстел», – перебила Ария, пнув Майка ногой под столом.

      – Да, и мне шот, – добавил Майк. – «Егера»[17].

      Официантка изобразила на лице страдание, но вернулась с кувшином и шотом. Майк выпил напиток залпом и сморщился, как девчонка. Со стуком поставив рюмку на деревянный стол, он уставился на сестру.

      – Кажется, я разгадал, почему ты стала такой чокнутой. – На прошлой неделе Майк обратил внимание на то, что Ария вела себя еще более странно, чем обычно, и поклялся выяснить, в чем дело.

      – До смерти хочется узнать, – сухо сказала Ария.

      Майк сложил пальцы домиком, повторяя профессорский жест отца.

      – Я думаю, что ты втайне от всех танцуешь в «Турбулентности».

      Ария прыснула от смеха, и пиво хлынуло через нос. «Турбулентность» – так назывался стриптиз-клуб в одном из соседних городков вблизи аэропорта.

      – Ребята сказали, что видели, как туда заходила девчонка, вылитая ты, – объяснил Майк. – Можешь не таиться от меня. Я – могила.

      Ария украдкой поправила мохеровый бюстгальтер. Она связала такие же для Эли и подружек еще в шестом классе, и сегодня надела свой в память об Элисон. К сожалению, в шестом классе грудь у Арии была на размер меньше, и теперь мохер вызывал нестерпимый зуд.

      – Значит, по-твоему, я веду себя странно вовсе не потому, что: а) мы вернулись в ненавистный мне Роузвуд и б) моя лучшая подруга мертва?

      Майк пожал плечами.

      – Мне казалось, ты была не в восторге от этой девчонки.

      Ария отвела взгляд. Да, действительно порой Эли просто бесила ее. Особенно когда не принимала Арию всерьез или доставала, выведывая подробности о Байроне и Мередит.

      – Это не так, – солгала она.

      Майк подлил себе еще пива.

      – А правду говорят, что ее зарыли в землю? А потом еще залили сверху бетоном?

      Ария вздрогнула и закрыла глаза. Братец никогда не отличался тактом.

      – Так ты думаешь, кто-то убил ее? – спросил Майк.

      Ария пожала плечами. Этот вопрос мучил ее, хотя никто еще не задал его вслух. На поминальной службе не упоминали о том,



<p>15</p>

Хейди – героиня детских книжек. Косы укладывают в полувенок, как корону или ободок.

<p>16</p>

Питчер – большой кувшин пива.

<p>17</p>

«Егермейстер» – популярный немецкий крепкий ликер, настоянный на травах.