Название | Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга |
---|---|
Автор произведения | Александра Давид-Неэль |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Самадхи (Ориенталия) |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 1931 |
isbn | 978-5-91994-044-9 |
21
Буддийская община.
22
В этот момент бард-сказитель повторяет всю часть эпоса, относящуюся к тем событиям.
23
Женские существа, принадлежащие к роду полубогов, населяющих океаны, реки и озера, и по преданиям являющиеся хранителями сказочных сокровищ. Наги и нагини – это санскритские наименования. Тибетцы называют их лу (тиб. klu) и лумо (тиб. klu mo).
24
В тибетской космогонии описываются четыре великих континента и восемь малых, или промежуточных, островов.
25
Буквально лхамаин переводится как «не-бог», сродни воину-титану.
26
Используемое здесь слово ролпа означает игру проявлений. На санскрите – лила.
27
Самое почётное место, предоставленное ему, так как, согласно верованиям тибетцев, святой мудрец намного превосходит бога, обязанного своему счастливому рождению всего лишь прошлыми добродетелями и благочестием. Мудрость и проницательность ценятся выше.
28
Санскр. Хаягрива.
29
Санскр. Амитабха.
30
Мифическое морское чудовище.
31
Форма полиандрии в рамках одной семьи – жену одного
из братьев делят меж собой и остальные братья – практиковалась в Центральном Тибете. Дети общей супруги называли
старшего брата отцом, а младшего – дядей.
32
По-тибетски называется хадак (правильнее произносить кхатаг, тиб. kha btags). Эти шарфы подносятся повсеместно в Тибете в знак уважения или признательности, при приветствии прибывших путников и проводах уезжающих с пожеланиями им доброго пути. Их подносят статуям в храмах, священным текстам и т. п. Невозможно путешествовать в Тибете, не имея их под рукой. Качество материала и длина шарфа указывает на степень уважения к тому, кому этот кхатаг подносится.
33
Описание, точно отображающее бескрайние безлюдные просторы Северного Тибета.
34
Местность неподалёку от центра Чанг Тханга (пустынные северные плато) со множеством озёр.
35
Мани – мантра ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ.
36
Все эти описания характерны для разных пейзажей Северного Тибета.
37
Паг готовится следующим образом: вы оставляете на дне своей чаши немного чая с маслом и насыпаете сверху обжаренную ячменную муку (цампу). Количество муки должно быть таким, чтобы образовалась небольшая горка, поднимающаяся до краев вашей чаши. Затем вы опускаете палец в центр этой горки и аккуратно вращаете им, чтобы смочить муку. Затем, используя все пальцы и ладонь, скатываете её в шарик. Это называется па. Его можно есть с мясом, простоквашей или чаем. Неприличным считается просыпать муку за край чаши.
38
Кочевники, жители высокогорных долин, занимающиеся