Название | Английский с перцем от @fuckingenglish |
---|---|
Автор произведения | Макс Коншин |
Жанр | Учебная литература |
Серия | Хиты телеграма: учим языки |
Издательство | Учебная литература |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-17-121999-4 |
– Failed to hit on a girl again? Big oof, man.
– Опять неудачный подкат? Какая досада.
Plead the fifth
Plead the fifth – сослаться на пятую. Имеется в виду пятая поправка к Конституции США, которая гласит, что обвиняемого нельзя принуждать свидетельствовать против себя. Выражение прекрасно адаптировали в повседневной жизни, и теперь его используют, когда не хотят выставить себя в плохом свете. Например, вы с друзьями пошли на вписку, изрядно нажрались, и случилось нечто крайне постыдное. Вы не помните, что именно, но, проснувшись на утро с ноющей пятой точкой, понимаете, что ничего хорошего. Если, конечно, вы не любитель подобных вещей. Когда друзья будут спрашивать, почему вы еле ходите, можете «сослаться на пятую». Это проще, чем с пылающим лицом делиться неловкими подробностями.
– This time, I would like to plead the fifth.
– Знаете ли, я бы не хотел стучать на себя.
Douche Canoe
Douche Canoe [du:ʃ kəˈnu:] – мудацкое каноэ. Даже не спрашивайте, причем тут каноэ. Просто так, чтоб было обидно. Мудак на то и мудак, что мнит себя минимум галеоном, а тут такое принижение! Есть версия, что это транспортное средство символизирует миграцию изрыгаемого мудаком негатива в социуме: он обязан испортить настроение максимальному количеству людей. Ругательство очень популярно и является превосходной формой обычного «douche», а также оно на голову выше «douche bag» – обычного мешка с дерьмом. Такого звания достоин человек, жизненная цель которого доставить как можно больше жопной боли окружающим. Он просто худший, без единой надежды на просвет адекватности.
– Pass me the paddle, I wanna break this douche canoe’s spine!
– Дайте мне весло, я сломаю хребет этому мудачине!
Have several seats
Have several seats – дословно переводится как «занять несколько сидений». Обычно эта фраза ассоциируется с толстяками, которым не хватает места в транспорте из-за их крупных габаритов, но всё не так просто. Иначе бы выражение не появилось на канале. На самом деле, это завуалированный приказ перестать нести хуйню. Мол, пойди-ка присядь и подумай, какую глупость ты сморозил. И лучше подольше посиди, чтоб до тебя наверняка дошло. Фраза также может использоваться в отношении самого себя, когда в голову пришла невероятно глупая мысль. Настолько тупая, что от стыда можно не только присесть, но и провалиться сквозь землю.
– Cut the crap and go have several seats.
– Просто сядь и перестань нести эту хуйню.
Party animal
Party animal – тусовщик или тусовщица. Тот тип людей, которые не представляют своей жизни без вечеринок и постоянно пропадают в клубах. Для них день начинается вечером, а утро – худший из врагов. Они чаще просыпаются на чужом заблеванном диване, чем в родных