Страж. Часть I. Даниэль Зеа Рэй

Читать онлайн.
Название Страж. Часть I
Автор произведения Даниэль Зеа Рэй
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

замерла на мгновение, затем подняла на него взгляд и прищурилась.

      – А знаешь… – произнесла она. – Помоги! Давай помоги даме!

      – Говорить «пожалуйста» ты до сих пор не научилась, – констатировал Мортон и опустил ладони на ее протез.

      Попытался его согнуть в колене, но ничего не вышло. Вторая попытка. Третья. Тильда едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

      – Твою мать! – прошипел Мортон, сражаясь с протезом.

      – Н-да, еще немного и ты вывихнешь мне бедро, – потешалась Тильда.

      – Да что не так? – он запустил ладонь в широкую калошину ее брюк и начал ощупывать искусственное колено.

      – Мортон, ты в курсе, что лапаешь инвалида в общественном месте? – едва не хохотала Тильда.

      – Смотри, не забейся в экстазе! – он повернул ее стопу в сторону и поднажал.

      Раздался щелчок, и механизм разблокировался. Мортон поправил брюки Тильды и похлопал ее бедру.

      – Я закончил!

      – Спасибо за старания, – томно произнесла она. – На публике так рьяно меня еще не ублажали, – Тильда игриво прикусила губу и захлопала ресницами.

      Мортон напрягся. Ее голос почудился ему слишком сексуальным, и внезапно нахлынувшее возбуждение показалось, как минимум, странным.

      – Радуйся! – пробурчал он. – Будет, что вспомнить!

      – Уверяю, что не позволю тебе об этом забыть, – прошептала она в ответ.

      У Мортона по спине поползли мурашки. Что происходит? Это же Тильда Свен! Исчадие ада во плоти! А у него в брюках дискомфорт… С чего вдруг? Он снова уставился на нее. И поплыл. Она улыбалась, но не нахально, как обычно, а по-другому, скромнее, что ли… И ее красивые глаза улыбались вместе с ней. «Красивые глаза»? Мортон потряс головой, прогоняя наваждение, и перевел взгляд на Далия, стоящего рядом с Эйлин в стороне.

      – Брат не спешит возвращать тебе трость, – невзначай бросил он.

      – А ты не спешишь подать мне рюмку с водкой, – Тильда постучала пальцами по барной стойке.

      – Набраться еще успеешь, – Мортон взглянул на напитки, которые оставил бармен.

      – Предпочитаю не откладывать радостные моменты в долгий ящик, – парировала Тильда.

      – С годами мудрость обрела? – Мортон вопросительно изогнул бровь.

      – Да, жизнь мудрости научила, – ответила она и мгновенно изменилась в лице.

      Исчезла улыбка, и мелкие морщинки вокруг ее глаз разгладились. Взгляд похолодел, а губы вытянулись в прямую линию. Мортон почувствовал себя засранцем.

      – Ты знаешь, что я не это имел в виду.

      – Да плевать, если честно, – хмыкнула Тильда. – Я умею давать сдачи, и ты, Мортон Норама, свое получишь.

      – Не сомневаюсь в этом. Твоя водка.

      – За мудрость, которой тебе не достает, – отсалютовала Тильда и выпила до дна.

      Поморщилась. Мортон опустошил стакан с виски.

      – Закажи мне еще водки, – попросила Тильда.

      – И куда же ты мчишься? – Мортон жестом попросил бармена повторить заказ.

      – Навстречу