Название | Тайна чужой невесты |
---|---|
Автор произведения | Анастасия Пенкина |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2019 |
isbn |
Глава 4
Привал оказался недолгим. Едва успела рассмотреть местность вокруг. Как и думала лес был негустым и низкорослым. В таком далеко не убежишь, да и длинное платье будет цепляться за колючий кустарник. Но я и не спешила убегать. Все же до Вековых гор лучше дойти в сопровождении.
Но и за эту короткую остановку случилось многое. Как я выяснила из подслушанного разговора, к закату завтрашнего дня состоится передача пленников. Лорда Сайдара и его людей.
Между всеми народами из-за нехватки магии отношения напряженные. Но Восток особенно прославился своей жестокостью. И даже северяне, получившие свой обновленный источник, их опасались и в открытый конфликт вступать не желали. Скоро источники возродятся, тогда все будут в равных условиях. Потому Север и затеял этот возврат пленных.
Как я поняла, лорд Таймон в этом небольшом отряде главный, и это было его решение. Наверное, такое милосердие с его стороны неспроста. Мне показалось, что он знаком с бывшим женихом, и я вскоре получила тому подтверждение.
Пленника достали из обоза, и прислонили к нему, позволяя затекшим мышцам прийти в норму. Руки и ноги его были связаны. А лорд Таймон стоял рядом, о чем-то разговаривал с ним. Жаль я была слишком далеко, чтобы расслышать хоть слово. Но могла украдкой наблюдать, поедая свою корку хлеба со свежим сыром.
Еще одна странность. Город дал немало запасов еды и лошадей, но северяне не отобрали все это силой, не угрожали. А заплатили. Я видела, как лорд Таймон передал главе города мешок. Тот пропускал свет наполненных магией камней.
Только сейчас я придала этому значение. Слишком щедрой мне казалась плата за еду, разваливающиеся повозки и старых лошадей. С каких пор Север так добр к нам? Или я просто слишком мало понимаю в политике. Вон, Сайдару тоже сохранили жизнь, еще какая щедрость, если учитывать его репутацию.
Разговор двух лордов проходил слишком расслабленно. Со сторны казалось, что они обсуждают погоду или что-то еще менее значащее. Сайдар даже ухмылялся, будто они вспоминали какую-то веселую историю. Будто это и не они вчера вступили в смертельный бой.
О чем же они говорят? Лица лорда Таймона я не видела. А бывший жених вдруг рассмеялся, и его взгляд переместился прямо на меня, став серьезным и сосредоточенным. Я чуть не подавилась хлебом.
Будто все еще принадлежу ему.
Когда и лорд Таймон обернулся, я сделала вид, что очень увлечена бутербродом. В конце концов мне действительно не должно быть дела до их разговора. Лишь бы они не договаривались на мой счет.
Любопытство оказалось сильнее меня. Я сделала вид, что беспокоюсь состоянием лошади, тянущей наш обоз. А что, вдруг я с ней знакома? Погладила животное по белой полосе на носу, пошептала ей разные нежности, а сама прислушалась к разговору мужчин, который с этого места стал слышен.
– Нет, Сайдар, девушку тебе не вернут, – звучало так, будто он повторял это не первый раз, – скажи спасибо, что отправишься к отцу, а не в темницы Еритхана.
– Она