Название | Очепятки |
---|---|
Автор произведения | Евгений Голомолзин |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005622136 |
Пришлось приложить немалые усилия, чтобы протиснуться вперед. Все мужчины сосредоточенно листали… комиксы. Нет, не эротические. Обычные боевики в жанре аниме. Так называют японскую мультипликацию, рассчитанную в основном на подростковую и взрослую аудиторию. Эротические издания в продаже тоже имелись, но посмотреть журналы у прилавка было невозможно, поскольку их продают в закрытых пластиковых пакетах. Почему обычные комиксы вызывали такой ажиотажный интерес у взрослых дяденек, понять мне так и не удалось. Озадаченный, я ретировался на улицу.
Случай с комиксами так и остался бы загадкой, если бы не палочка-выручалочка в лице нашего гида-переводчика. Татьяна была родом из России, много лет назад вышла замуж за японца и долгое время жила в Токио. Как источник информации она была бесценной! Во-первых, она хорошо знала два языка: русский и японский. Это позволяло задавать ей любые вопросы и получать понятные ответы. Во-вторых, она была глубоко погружена в среду, знала не только витринную, но и глубинную часть жизни, которая туристам обычно недоступна. В-третьих, не являясь аборигеном, она ясно видела разницу русской и японской культуры и могла об этом толково рассказать.
Я воспользовался случаем и поведал Татьяне о моем удивлении, которое вызвала толпа мужчин, с азартом рассматривающих комиксы. Не читающих, а именно рассматривающих. Читать в них нечего – там одни картинки.
– Ничего удивительного, – рассмеялась Татьяна. – Для японцев смотреть картинки – обычное дело. Причина кроется в иероглифах, которые японцы позаимствовали у китайцев. Их называют кандзи. В отличие от букв, иероглиф обозначает слово и даже фразу. Поэтому их очень много. Выпускник школы должен знать около 2 тысяч иероглифов. Этого достаточно, чтобы читать простые тексты, например газеты.
Выпускник университета знает 5 тысяч иероглифов. Он может читать художественную и специальную литературу. Эти тексты недоступны человеку со школьным образованием, поскольку он обладает слишком малым запасом иероглифов. Вот почему в Японии такой популярностью пользуются комиксы. Картинки понятны всем, независимо от уровня образования.
В европейских языках слова состоят из букв, поэтому выпускник школы может прочитать любое слово. Он может не понять его смысл, но прочитать точно сможет. А вот японец со средним школьным образованием не сможет даже прочитать, поскольку незнакомый иероглиф ни о чем ему не говорит. Это приводит к информационной иерархии.
Простите, а как быть с компьютерной клавиатурой? В нее же не впихнешь 5 тысяч иероглифов!