Табу на любовь. Натализа Кофф

Читать онлайн.
Название Табу на любовь
Автор произведения Натализа Кофф
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

упоминание о ней и о ее шавке! – приказал я прежде, чем сел за руль в промокшее кресло, и помчался домой.

      Глава 6

      Я не могла ошибиться. Человек, в машину которого случайно залетел брошенный мною мяч Сумрака, был Романом Львовским.

      Узнав молодого мужчину с глянцевых обложек и экранов телевизоров, я окончательно убедила себя и свою совесть: на свадьбу сестры я не пойду ни под каким предлогом. Даже если попросит отец.

      После неудачного знакомства с женихом сестры я увлеклась рутинными делами. И образ светского мажора поблек в сравнении с такими важными делами, как купание Сумрака в условиях моей довольно скромной ванной.

      Далее – готовка. Я не любила питаться вне дома, и поэтому запасалась едой каждые выходные и на всю неделю, чтобы не думать о приготовлении ужина после изнурительного учебного и рабочего дня.

      Нет, я обожала свою работу. Но она отнимала слишком много физических и душевных сил. И вечерами меня хватало только на прогулки с Сумраком и телефонные разговоры с бабулей.

      С другой стороны, благодаря работе, у меня не оставалось сил на глупые мысли и бесполезные занятия.

      Перед сном Сумрак, не заботясь о том, чтобы не помешало бы получить от меня разрешение, забрался на кровать и устроился рядом. Острые уши настороженно торчали. А умные карие глаза смотрели в ожидании.

      Я почесала пса за ухом. Массивная голова добермана тут же оказалась на моем животе.

      – Приятных снов, малыш, – заворковала я.

      Сумрак зевнул, демонстрируя клыки, лег удобнее и затих.

      С таким охранником мне было спокойно и не одиноко. И я крепко проспала всю ночь.

* * *

      А утром я поняла, что в мире есть сволочи, для которых по щелчку пальцев рушатся любые преграды.

      Еще до звонка будильника в мою дверь настойчиво постучали. Сумрак настороженно прислушался, а я с таким охранником не побоялась провернуть ключ в замке, даже не взглянув в глазок.

      – Доброе утро, Мария Геннадьевна, – осторожно произнес участковый полицейский, ответственный за порядок в нашем районе.

      Обращение меня несказанно удивило, поскольку молодой человек жил в нашем доме, но этажом ниже. И мы вот уже четыре года по-приятельски общались.

      – Доброе, Валерий Петрович, – кивнула я, поддерживая выбранный тон общения. – Чем могу помочь ранним утром? Кофе не предлагаю, у вас давление. Но есть замечательный чай.

      – Разрешите войти, Мария Геннадьевна? – столь же вежливо поинтересовался сосед.

      – Входи…те, – улыбнулась я.

      Сосед вошел, прикрыв за собой двери. Вздохнул, поправил форменный галстук на шее.

      – Ратти, – начал молодой человек еще раз, – на Сумрака нажаловались. Просят принять меры.

      – Чего?! – возмутилась я. – Да он душка!

      – Ну, он же не болонка, сама понимаешь, – так же тихо продолжил Валерий. – Начальство велело найти повод, чтобы пса забрала служба отлова.

      – Валера, да как так?! Да он вырос на твоих глазах! – сокрушалась я, гладя пса по любопытной морде, но меня тут же накрыла волна